El Astro Nocturno
الطارق At-TariqVersículo (Español)
[86:1] Juro por el cosmos y el astro nocturno.
Tafsir de At-Tabari
{وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ} (1)
بسم الله الرحمَن الرحيم
Dicho sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{ وَالسّمَآءِ وَٱلطّارِقِ * وَمَآ أَدْرَاكَ مَا الطّارِقُ * النّجْمُ الثّاقِبُ * إِن كُلّ نَفْسٍ لّمّا عَلَيْهَا حَافِظٌ * فَلْيَنظُرِ الإِنسَانُ مِمّ خُلِقَ * خُلِقَ مِن مّآءٍ دَافِقٍ * يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصّلْبِ وَالتّرَآئِبِ * إِنّهُ عَلَىَ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ * يَوْمَ تُبْلَىَ السّرَآئِرُ * فَمَا لَهُ مِن قُوّةٍ وَلاَ نَاصِرٍ }
Nuestro Señor juró por el cielo y por el ṭāriq, que llama de noche entre las estrellas luminosas y se oculta de día; y todo lo que llega de noche, ciertamente ha llamado. Y en el sentido que hemos dicho acerca de ello hablaron los exégetas.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró Muḥammad ibn Saʿd,
dijo:
me narró mi padre,
dijo:
me narró mi tío,
dijo:
me narró mi padre, de su padre,
de Ibn ʿAbbās: «{وَالسّمَاءِ وَٱلطّارِقِ}», dijo: el cielo y lo que llama en él.
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd,
de Qatāda: «{وَالسّمَاءِ وَٱلطّارِقِ وَما أَدْرَاكَ ما الطّارِقُ}», dijo: un ṭāriq que llama de noche y se oculta de día.
Nos narró Ibn ʿAbd al-Aʿlā,
dijo:
nos narró Ibn Thawr, de Maʿmar, de Qatāda,
acerca de Su dicho:
«{وَٱلطّارِقِ}», dijo: la aparición de las estrellas;
dice:
te llama de noche.
Se me narró de al-Ḥusayn,
dijo:
oí a Abū Muʿādh decir: nos narró ʿUbayd,
dijo:
oí a al-Ḍaḥḥāk decir acerca de Su dicho: «{ٱلطّارِق}»: la estrella.
Notas y Referencias
(No se generaron)