84

El Resquebrajamiento

الانشقاق Al-Inshiqaq
Aya 18

Versículo (Español)

[84:18] y por la Luna cuando alcanza el plenilunio,

Tafsir de At-Tabari

{وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ} (18) Y Su dicho: Y por la luna cuando {ٱتَّسَقَ} dice: y por la luna cuando se completa y se iguala. Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los exégetas. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró ‘Alī, dijo: nos narró Abū Ṣāliḥ, dijo: me narró Mu‘āwiya, de ‘Alī, de Ibn ‘Abbās, sobre Su dicho {وَالْقَمَرِ إِذَا اتّسَقَ} dice: cuando se iguala.

Me narró Muḥammad ibn Sa‘d, dijo: me narró mi padre, dijo: me narró mi tío, dijo: me narró mi padre, de su padre, de Ibn ‘Abbās, sobre {وَالْقَمَرِ إِذَا اتّسَقَ} dijo: cuando se reúne y se iguala.

Nos narró Hannād, dijo: nos narró Abū al-Aḥwaṣ, de Simāk, de ‘Ikrima, sobre {وَالْقَمَرِ إِذَا اتّسَقَ} dijo: cuando se iguala.

Me narró Ya‘qūb, dijo: nos narró Ibn ‘Ulayya, de Abī Rajā’, dijo: Ḥafṣ preguntó a al-Ḥasan, sobre Su dicho: {وَالْقَمَرِ إِذَا اتّسَقَ} dijo: cuando se reúne, cuando se llena.

Me narró Abū Kudayna, dijo: nos narró Ibn Yamān, de Ash‘ath, de Ja‘far ibn Abī al-Mughīra, de Sa‘īd, sobre Su dicho: {وَالْقَمَرِ إِذَا اتّسَقَ} dijo: en la decimotercera.

Nos narró Ibn Bashshār, dijo: nos narró ‘Abd al-Raḥmān, dijo: nos narró Sufyān, de Manṣūr, de Mujāhid, algo semejante.

Nos narró Ibn Ḥumayd, dijo: nos narró Mahrān, de Sufyān, de Manṣūr, de Mujāhid, algo semejante.

Nos narró Ibn Ḥumayd, dijo: nos narró Ḥakkām, dijo: nos narró ‘Amr, de Manṣūr, de Mujāhid, algo semejante.

Dijo: nos narró Jarīr, de Manṣūr, de Mujāhid, algo semejante.

Me narró Muḥammad ibn ‘Amr, dijo: nos narró Abū ‘Āṣim, dijo: nos narró ‘Īsā; y me narró al-Ḥārith, dijo: nos narró al-Ḥasan, dijo: nos narró Warqā’, todos ellos de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid, sobre Su dicho {إِذَا اتّسَقَ} dijo: cuando se iguala.

Nos narró Abū Kurayb, dijo: nos narró Wakī‘, de Isrā’īl, de Abī al-Haytham, de Sa‘īd ibn Jubayr, sobre {وَالْقَمَرِ إِذَا اتّسَقَ}: cuando se iguala.

Nos narró Ibn ‘Abd al-A‘lā, dijo: nos narró Ibn Thawr, de Ma‘mar, de Qatāda, sobre {إِذَا اتّسَقَ}: cuando se hace redonda.

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Sa‘īd, de Qatāda, sobre {وَالْقَمَرِ إِذَا اتّسَقَ}: cuando se iguala.

Se me transmitió de al-Ḥusayn, dijo: escuché a Abū Mu‘ādh decir: nos narró ‘Ubayd, dijo: escuché a al-Ḍaḥḥāk decir, sobre Su dicho: {وَالْقَمَرِ إِذَا اتّسَقَ} dijo: cuando se reúne y entonces se iguala.

Me narró Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd, sobre Su dicho: {وَالْقَمَرِ إِذَا اتّسَقَ} dijo: cuando se iguala.

Notas y Referencias

(No se generaron)