La Hendidura
الانفطار Al-InfitarVersículo (Español)
[82:2] cuando los planetas salgan de sus órbitas,
Tafsir de At-Tabari
{وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ} (2)
Dice —exaltado sea Su recuerdo—:
«{إذَا السّماءُ انْفَطَرَتْ}»: se hendió; y cuando sus astros se esparcieron desde ella, cayendo unos tras otros.
Y «{وَإذَا الْبِحارُ فُجّرَتْ}» dice:
Dios hizo que unas se desbordaran sobre otras, y así las colmó a todas. Y en el sentido que hemos mencionado se expresaron los intérpretes, aunque discreparon entre sí en parte de ello.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró ʿAlī,
dijo:
nos narró Abū Ṣāliḥ,
dijo:
me narró Muʿāwiya, de ʿAlī, de Ibn ʿAbbās,
acerca de Su dicho:
«{وَإذَا الْبِحارُ فُجّرَتْ}»; dice: unas sobre otras.
Nos narró Bišr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda,
Su dicho:
«{وَإذَا الْبِحارُ فُجّرَتْ}»: se hizo desbordar su agua dulce sobre su agua salada, y su agua salada sobre su agua dulce.
Nos narró Ibn ʿAbd al-Aʿlā,
dijo:
nos narró Ibn Ṯawr, de Maʿmar,
de al-Ḥasan, acerca de «{وَإذَا الْبِحارُ فُجّرَتْ}», dijo:
Hizo que unas se desbordaran sobre otras, y su agua se fue.
Y al-Kalbī dijo:
Fueron colmadas.
Notas y Referencias
(No se generaron)