El Enrollamiento
التكوير At-TakwirVersículo (Español)
[81:28] para que se encamine quien quiera.
Tafsir de At-Tabari
{لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ} (28)
Dice —exaltado sea Su recuerdo—:
Ciertamente este Corán,
y Su dicho:
«No es, del Corán, sino un recuerdo para los mundos», es decir: no es sino una amonestación y exhortación para los mundos, de entre los genios y los seres humanos, {لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ} —para quien de vosotros quiera enderezarse—. Así, —exaltado sea Su recuerdo— lo hizo un recuerdo para quien, de entre los mundos, quiera enderezarse, y no lo hizo un recuerdo para todos ellos.
Pues la lām en Su dicho: {لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ} es una sustitución de la lām en «para los mundos».
Y el sentido del discurso era:
«No es sino un recuerdo para quien de vosotros quiera enderezarse en el camino de la verdad, y así seguirlo y creer en él».
Y en el mismo sentido que hemos dicho acerca de ello hablaron los especialistas en interpretación.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró Muḥammad ibn ʿAmr,
dijo:
nos narró Abū ʿĀṣim,
dijo:
nos narró ʿĪsā; y me narró al-Ḥārith,
dijo:
nos narró al-Ḥasan,
dijo:
nos narró Warqāʾ, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid,
respecto a Su dicho:
{لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ}, dijo: «seguir la verdad».
Notas y Referencias
(No se generaron)