El Enrollamiento
التكوير At-TakwirVersículo (Español)
[81:27] [El Corán] es un Mensaje para toda la humanidad,
Tafsir de At-Tabari
{إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ} (27)
La exposición acerca de la interpretación de la palabra del Altísimo:
{ إِنْ هُوَ إِلاّ ذِكْرٌ لّلْعَالَمِينَ * لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ * وَمَا تَشَآءُونَ إِلاّ أَن يَشَآءَ اللّهُ رَبّ الْعَالَمِينَ }
Dice —exaltada sea Su mención—:
Ciertamente, este Corán.
Y Su dicho:
«No es sino un recuerdo para los mundos»; dice: no es sino una amonestación y exhortación para los mundos, de entre los genios y los seres humanos, «para quien de vosotros quiera mantenerse recto». Así, el Altísimo lo hizo un recuerdo para quien, de entre los mundos, quiera mantenerse recto, y no lo hizo un recuerdo para todos ellos.
Pues la lām en Su dicho: «para quien de vosotros quiera» es una sustitución de la lām en «para los mundos».
Y el sentido del discurso era: no es sino un recuerdo para quien de vosotros quiera mantenerse recto sobre la senda de la verdad, y entonces seguirla y creer en él. Y conforme a lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los especialistas en la interpretación.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró Muḥammad ibn ʿAmr,
dijo:
nos narró Abū ʿĀṣim,
dijo:
nos narró ʿĪsā; y me narró al-Ḥārith,
dijo:
nos narró al-Ḥasan,
dijo:
nos narró Warqāʾ, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid,
acerca de Su dicho:
«para quien de vosotros quiera mantenerse recto», dijo: seguir la verdad.
Notas y Referencias
(No se generaron)