Frunció el Ceño
عبس 'AbasaVersículo (Español)
[80:26] luego hice que la tierra brotara.
Tafsir de At-Tabari
{ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا} (26)
Su dicho:
«que Nosotros derramamos el agua en abundancia»; es decir: Nosotros hicimos descender la lluvia del cielo con un descenso,
y la derramamos sobre ella en derramamiento. «Luego hendimos la tierra con una hendidura»; es decir:
luego abrimos la tierra,
y la resquebrajamos con la vegetación, e hicimos brotar en ella grano:
esto es, el grano de los cultivos; y es todo cuanto la tierra hace salir de los granos,
como el trigo, la cebada y otras cosas. «Y uvas»; es decir:
y viñedo de uvas.
«Y qadb»; y por qadb se entiende:
la alfalfa fresca; y la gente de La Meca llama qadb al qatt. Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró ʿAlī,
dijo:
nos narró Abū Ṣāliḥ,
dijo:
me narró Muʿāwiya, de ʿAlī, de Ibn ʿAbbās,
sobre Su dicho:
«Y qadb»: dice: la alfalfa.
Nos narró Bišr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd,
de Qatāda: «Y qadb», dijo:
y el qadb: la alfalfa.
Dijo Abū Jaʿfar —que Allah tenga misericordia de él—:
la alfalfa: la alfalfa fresca.
Se me transmitió de al-Ḥusayn,
dijo:
oí a Abū Muʿādh decir: nos narró ʿUbayd,
dijo:
oí a al-Ḍaḥḥāk decir, acerca de Su dicho: «Y qadb»: es decir, la alfalfa fresca.
Nos narró Bišr,
dijo:
nos narró ʿAbd al-Wāḥid ibn Ziyād,
dijo:
nos narró Yūnus, de al-Ḥasan,
acerca de Su dicho:
«Y qadb», dijo: el qadb: el forraje.
Notas y Referencias
(No se generaron)