Frunció el Ceño
عبس 'AbasaVersículo (Español)
[80:25] Hice descender el agua en abundancia,
Tafsir de At-Tabari
{Ciertamente, hicimos caer el agua en abundancia} (25)
Su dicho:
«Ciertamente, hicimos caer el agua en abundancia», es decir: Nosotros hicimos descender la lluvia del cielo con un descenso,
y la vertimos sobre ella en abundancia. «Luego hendimos la tierra en hendidura», es decir:
luego abrimos la tierra,
y la resquebrajamos con la vegetación, e hicimos brotar en ella grano:
se refiere al grano de los cultivos, y es todo cuanto la tierra hace salir de granos,
como el trigo, la cebada y otras cosas. «Y uvas», es decir:
y viñedo de uvas.
«Y forraje verde»: con «al-qaḍb» se entiende:
la alfalfa fresca; y la gente de La Meca llama «al-qaṭṭ» «al-qaḍb». Y en el sentido que hemos mencionado hablaron los exégetas.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró ‘Alī,
dijo:
nos narró Abū Ṣāliḥ,
dijo:
me narró Mu‘āwiya, de ‘Alī, de Ibn ‘Abbās,
sobre Su dicho:
«Y forraje verde», dijo: la alfalfa.
Nos narró Bišr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Sa‘īd,
de Qatāda, acerca de «y forraje verde», dijo:
y al-qaḍb: las alfalfas.
Dijo Abū Ja‘far —que Allah tenga misericordia de él—:
«al-fisfisa»: la alfalfa fresca.
Se me transmitió de al-Ḥusayn,
dijo:
oí a Abū Mu‘ādh decir: nos narró ‘Ubayd,
dijo:
oí a al-Ḍaḥḥāk decir, sobre Su dicho: «y forraje verde», que se refiere a la alfalfa fresca.
Nos narró Bišr,
dijo:
nos narró ‘Abd al-Wāḥid ibn Ziyād,
dijo:
nos narró Yūnus, de al-Ḥasan,
sobre Su dicho:
«y forraje verde», dijo: al-qaḍb es el forraje.
Notas y Referencias
(No se generaron)