8

El Botín

الأنفال Al-Anfal
Aya 62

Versículo (Español)

[8:62] Pero si quieren engañarte, sabe que la protección de Dios es suficiente. Él es Quien te ha fortalecido con Su auxilio y con los creyentes,

Tafsir de At-Tabari

{Y si quieren engañarte, ciertamente Allah te basta. Él es Quien te fortaleció con Su auxilio y con los creyentes} (62) El dicho acerca de la interpretación de Su palabra —Exaltado sea—: {Y si quieren engañarte, ciertamente Allah te basta. Él es Quien te fortaleció con Su auxilio y con los creyentes}.

Dice —glorificado sea Su recuerdo—: Y si quieren, ¡oh Muhammad!, esos a quienes te ordené que les declarases la ruptura en términos de igualdad, si temes de ellos traición, y (también) mediante su propuesta de paz, si se inclinan a la paz, engañarte y urdir contra ti, entonces Allah te basta. Dice: pues Allah te será suficiente contra ellos y te será suficiente contra su engaño hacia ti, porque Él se ha comprometido a hacer prevalecer tu religión sobre las religiones y ha garantizado que Su palabra sea la más alta y la palabra de Sus enemigos la más baja. {Él es Quien te fortaleció con Su auxilio} dice: Allah es Quien te fortaleció con Su auxilio contra Sus enemigos, {y con los creyentes} es decir, con los Anṣār.

Y en un sentido semejante a lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró Muḥammad b. ʿAmr, dijo: nos narró Abū ʿĀṣim, dijo: nos narró ʿĪsā, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid: {Y si quieren engañarte} dijo: Qurayẓa.

Nos narró Ibn Ḥumayd, dijo: nos narró Salama, de Ibn Isḥāq: {Y si quieren engañarte, ciertamente Allah te basta}: Él está detrás de eso.

Me narró Muḥammad b. al-Ḥusayn, dijo: nos narró Aḥmad b. al-Mufaḍḍal, dijo: nos narró Asbāṭ, de al-Suddī: {Él es Quien te fortaleció con Su auxilio} dijo: con los Anṣār.

Notas y Referencias

(No se generaron)