8

El Botín

الأنفال Al-Anfal
Aya 44

Versículo (Español)

[8:44] Cuando estuvieron frente a frente, Dios hizo que ustedes los vieran poco numerosos, e hizo que ellos los vieran poco numerosos a ustedes, de manera que sucediese lo que Dios había decretado. A Dios se remiten todos los asuntos.

Tafsir de At-Tabari

{Y cuando os los hizo ver, cuando os encontrasteis, como pocos a vuestros ojos, y os hizo parecer pocos a sus ojos, para que Allah decretase un asunto que había de cumplirse. Y a Allah son devueltos los asuntos} (44) La explicación de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {Y cuando os los hizo ver, cuando os encontrasteis, como pocos a vuestros ojos, y os hizo parecer pocos a sus ojos, para que Allah decretase un asunto que había de cumplirse. Y a Allah son devueltos los asuntos}.

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Y ciertamente Allah es Omnioyente, Omnisciente, cuando Allah hizo ver a Su Profeta en su sueño a los asociadores como pocos; y cuando Allah les hizo ver a los creyentes, cuando se encontraron con ellos, como pocos a sus ojos —siendo ellos numerosos en su número—, y hizo que los creyentes parecieran pocos a sus ojos, para que abandonasen la preparación contra ellos y así su fuerza se hiciese ligera para los creyentes. Como:

Me narró Ibn Bazīʿ al-Bagdādī, dijo: nos narró Isḥāq ibn Manṣūr, de Isrāʾīl, de Abū Isḥāq, de Abū ʿUbayda, de ʿAbd Allāh, que dijo: Ciertamente se les hizo parecer pocos a nuestros ojos el día de Badr, hasta que dije a un hombre junto a mí: «¿Los ves setenta?». Dijo: «Los veo cien». Dijo: Luego capturamos a uno de ellos, y le dijimos: «¿Cuántos sois?». Dijo: «Éramos mil».

Nos narró Aḥmad ibn Isḥāq, dijo: nos narró Abū Aḥmad, dijo: nos narró Isrāʾīl, de Abū Isḥāq, de Abū ʿUbayda, de ʿAbd Allāh, con un relato semejante.

Nos narró al-Qāsim, dijo: nos narró al-Ḥusayn, dijo: me narró Ḥajjāj, de Ibn Jurayj, sobre Su dicho: «cuando os los hizo ver, cuando os encontrasteis, como pocos a vuestros ojos». Dijo Ibn Masʿūd: «Se les hizo parecer pocos a nuestros ojos, hasta que dije a un hombre: “¿Ves que serán cien?”».

Me narró Muḥammad ibn al-Ḥusayn, dijo: nos narró Aḥmad ibn al-Mufaḍḍal, dijo: nos narró Asbāṭ, de al-Suddī, que dijo: Unos de los asociadores dijeron: «La caravana ya se ha marchado; regresad». Entonces Abū Jahl dijo: «¿Ahora que Muḥammad y sus compañeros han salido ante vosotros? No regreséis hasta exterminarlos». Y dijo: «¡Oh gente! No los matéis con las armas; más bien capturadlos capturándolos, y atadlos con cuerdas», diciéndolo por la fuerza que se atribuía a sí mismo.

Y Su dicho: «para que Allah decretase un asunto que había de cumplirse». Dice —Majestuoso sea Su elogio—: Os hice parecer pocos, ¡oh creyentes!, a los ojos de los asociadores, y os los hice ver a vosotros como pocos a vuestros ojos, hasta que Allah decidiese entre vosotros lo que decidió respecto a que unos combatiesen a otros, y respecto a haceros prevalecer, ¡oh creyentes!, sobre vuestros enemigos de entre los asociadores y concederos la victoria sobre ellos, para que la palabra de Allah fuese la más alta y la palabra de los que negaron fuese la más baja. Y ese era un asunto que Allah iba a realizar y en el que haría llegar a término Su decreto. Como:

Nos narró Ibn Ḥumayd, dijo: nos narró Salama, de Ibn Isḥāq: «para que Allah decretase un asunto que había de cumplirse», es decir: para reunirlos en la guerra, como castigo contra aquel de quien quiso vengarse, y como favor hacia aquel sobre quien quiso completar la gracia, de entre la gente de Su alianza. «Y a Allah son devueltos los asuntos». Dice —Majestuoso sea Su elogio—: El retorno de todos los asuntos es a Él en la otra vida, y recompensará a sus gentes según la medida de lo que merezcan: al que obra bien, por su bien; y al que obra mal, por su mal.

Notas y Referencias

(No se generaron)