La Noticia
النبأ An-NabaVersículo (Español)
[78:4] Pero no es lo que piensan, ya verán [por desmentirla].
Tafsir de At-Tabari
{كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ} (4)
Y Su dicho:
كَلاّ. Dice —exaltado sea Su recuerdo—: no es el asunto como pretenden estos asociadores que niegan que Dios los resucite vivos después de su muerte. Y Su Majestad los amenazó por esta afirmación suya, y dijo:
سَيَعْلَمُونَ, es decir: sabrán estos incrédulos que niegan la amenaza de Dios a Sus enemigos qué hará Dios con ellos el Día de la Resurrección. Luego reforzó la amenaza mediante otra reiteración, y dijo:
No es el asunto como pretenden: que Dios no los devolverá a la vida después de su muerte, ni los castigará por su incredulidad en Él. Sabrán que la afirmación no es como dijeron cuando se encuentren con Dios y sean conducidos a aquello que adelantaron de sus malas obras.
Y se transmitió de al-Ḍaḥḥāk b. Muzāḥim acerca de ello lo siguiente:
Nos narró Ibn Ḥumayd,
dijo:
nos narró Mihrān, de Abū Sinān, de Thābit, de al-Ḍaḥḥāk: «كَلاّ سَيَعْلَمُونَ: los incrédulos; luego: ثُمّ كَلاّ سَيَعْلَمُونَ: los creyentes». Y así la recitaba.
Notas y Referencias
(No se generaron)