La Noticia
النبأ An-NabaVersículo (Español)
[78:39] Ese es el día en que se establecerá total justicia. Quien quiera, entonces, que busque refugio en Su Señor.
Tafsir de At-Tabari
{ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا} (39)
القول في تأويل قوله تعالى :
{ ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقّ فَمَن شَآءَ اتّخَذَ إِلَىَ رَبّهِ مَآباً * إِنّآ أَنذَرْنَاكُمْ عَذَاباً قَرِيباً يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَلَيْتَنِي كُنتُ تُرَاباً }
Dice —exaltado sea Su recuerdo—:
«Ese día», es decir: el Día de la Resurrección,
y es el día en que el Espíritu y los ángeles se alzarán en filas. «La Verdad»:
esto es, que es una verdad que acontecerá, sin duda alguna.
Y Su dicho:
«Y quien quiera, tome hacia su Señor un lugar de retorno», es decir: quien quiera, de entre Sus siervos, tome —mediante la confirmación veraz de este Día verdadero, la preparación para él y la obra por la cual se salva de sus terrores— un lugar de retorno;
esto es:
un regreso; y es un maf‘al,
a partir de su dicho:
«Fulano āba de su viaje»,
como dijo ‘Ubayd:
«Y todo el que tiene una ausencia retorna *** y el ausente de la muerte no retorna»
Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Sa‘īd,
de Qatāda, acerca de: «Y quien quiera, tome hacia su Señor un lugar de retorno», dijo:
Tomad hacia Dios un lugar de retorno mediante Su obediencia y aquello que los acerca a Él.
Nos narró Ibn ‘Abd al-A‘lā,
dijo:
nos narró Ibn Thawr, de Ma‘mar,
de Qatāda: «hacia su Señor un lugar de retorno», dijo:
un camino.
Nos narró Ibn Ḥumayd,
dijo:
nos narró Mahrān,
de Sufyān: «un lugar de retorno», es decir:
un regreso, una morada.
Notas y Referencias
(No se generaron)