78

La Noticia

النبأ An-Naba
Aya 30

Versículo (Español)

[78:30] [Se les dirá a los desmentidores:] "Sufran las consecuencias, no haré sino aumentarles el castigo".

Tafsir de At-Tabari

{فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا} (30) Y Su dicho: {فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا} dice —glorificado sea—: se dirá a esos incrédulos en el Infierno, cuando beban el agua hirviente y el ghassāq: «Gustad, oh gente, del castigo de Dios que en la vida mundanal solíais desmentir». «No os aumentaremos sino castigo», es decir: castigo sobre el castigo en el que estáis, sin alivio de él ni bienestar. Y ciertamente:

Nos transmitió Ibn Bashshār, dijo: nos transmitió Ibn Abī ʿAdī, de Saʿīd, de Qatāda, de Abū Ayyūb al-Azdī, de ʿAbd Allāh ibn ʿAmr, dijo: No ha descendido sobre la gente del Fuego una aleya más severa que esta: {فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إلاّ عَذَابا}. Dijo: pues ellos están en un aumento de castigo para siempre.

Nos transmitió Bishr, dijo: nos transmitió Yazīd, dijo: nos transmitió Saʿīd, de Qatāda, acerca de {فَذُوقُوا فلَنْ نَزِيدَكُمْ إلاّ عَذَابا}: Se nos mencionó que ʿAbd Allāh ibn ʿAmr solía decir: no ha descendido sobre la gente del Fuego una aleya más severa que ella: {فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُم إلاّ عَذابا}; pues ellos están en un aumento procedente de Dios para siempre.

Notas y Referencias

(No se generaron)