78

La Noticia

النبأ An-Naba
Aya 27

Versículo (Español)

[78:27] Ellos no esperaban tener que rendir cuentas,

Tafsir de At-Tabari

{إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا} (27) Y Su dicho: «Ciertamente, ellos no esperaban un ajuste de cuentas», esto es: el Altísimo —glorificado sea Su recuerdo— dice: en verdad, estos incrédulos, en la vida mundanal, no temían que Dios les tomara cuentas en la Otra Vida por Sus mercedes sobre ellos, por Su beneficencia hacia ellos y por la mala gratitud que Le mostraron por ello. Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de esto hablaron los exegetas. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró Muḥammad ibn ʿAmr, dijo: nos narró Abū ʿĀṣim, dijo: nos narró ʿĪsā; y me narró al-Ḥārith, dijo: nos narró al-Ḥasan, dijo: nos narró Warqāʾ, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid, respecto a Su dicho: «no esperan un ajuste de cuentas», dijo: no les importa, y entonces no creen en lo oculto.

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda, respecto a Su dicho: «Ciertamente, ellos no esperaban un ajuste de cuentas», es decir: no temían un ajuste de cuentas.

Me narró Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd, acerca de Su dicho: «Ciertamente, ellos no esperaban un ajuste de cuentas», dijo: no creen en la resurrección ni en el ajuste de cuentas; ¿y cómo va a esperar el ajuste de cuentas quien no está convencido de que vivirá, ni está convencido de la resurrección? Y recitó la palabra de Dios: «Más bien dijeron lo mismo que dijeron los primeros: dijeron: “¿Acaso cuando muramos y seamos polvo...?”... hasta Su dicho: “leyendas de los antiguos”»; y recitó: «¿Hemos de indicaros a un hombre que os informa que, cuando seáis despedazados por completo...?»... hasta Su dicho: «nuevo». Entonces algunos de ellos dijeron a otros: ¿Qué le pasa? ¿Ha inventado contra Dios una mentira o hay en él locura? El hombre está loco cuando nos informa de esto.

Notas y Referencias

(No se generaron)