La Noticia
النبأ An-NabaVersículo (Español)
[78:27] Ellos no esperaban tener que rendir cuentas,
Tafsir de At-Tabari
{إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا} (27)
Y Su dicho:
«Ciertamente, ellos no esperaban un ajuste de cuentas», esto es: el Altísimo —glorificado sea Su recuerdo— dice: en verdad, estos incrédulos, en la vida mundanal, no temían que Dios les tomara cuentas en la Otra Vida por Sus mercedes sobre ellos, por Su beneficencia hacia ellos y por la mala gratitud que Le mostraron por ello. Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de esto hablaron los exegetas.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró Muḥammad ibn ʿAmr,
dijo:
nos narró Abū ʿĀṣim,
dijo:
nos narró ʿĪsā; y me narró al-Ḥārith,
dijo:
nos narró al-Ḥasan,
dijo:
nos narró Warqāʾ, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid,
respecto a Su dicho:
«no esperan un ajuste de cuentas», dijo: no les importa, y entonces no creen en lo oculto.
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda,
respecto a Su dicho:
«Ciertamente, ellos no esperaban un ajuste de cuentas», es decir: no temían un ajuste de cuentas.
Me narró Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
dijo Ibn Zayd,
acerca de Su dicho:
«Ciertamente, ellos no esperaban un ajuste de cuentas», dijo: no creen en la resurrección ni en el ajuste de cuentas; ¿y cómo va a esperar el ajuste de cuentas quien no está convencido de que vivirá, ni está convencido de la resurrección? Y recitó la palabra de Dios:
«Más bien dijeron lo mismo que dijeron los primeros: dijeron: “¿Acaso cuando muramos y seamos polvo...?”... hasta Su dicho: “leyendas de los antiguos”»;
y recitó:
«¿Hemos de indicaros a un hombre que os informa que, cuando seáis despedazados por completo...?»...
hasta Su dicho: «nuevo». Entonces algunos de ellos dijeron a otros:
¿Qué le pasa? ¿Ha inventado contra Dios una mentira o hay en él locura? El hombre está loco cuando nos informa de esto.
Notas y Referencias
(No se generaron)