75

La Resurrección

القيامة Al-Qiyamah
Aya 37

Versículo (Español)

[75:37] ¿Acaso no fue un óvulo fecundado por una gota de esperma eyaculada?

Tafsir de At-Tabari

{¿Acaso no fue una gota de esperma, de semen que es eyaculado?} (37) La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {¿Acaso no fue una gota, de semen que es eyaculado? * Luego fue un coágulo; y creó y dio forma proporcionada * e hizo de él la pareja: el varón y la hembra * ¿Acaso no es Aquel capaz de dar vida a los muertos?}.

Dice —Exaltada sea Su mención—: ¿Acaso no fue este, que niega, [una prueba de] la capacidad de Dios para devolverle la vida después de su muerte, y de originarlo tras su aniquilación, una gota —esto es—: agua escasa en el lomo del hombre, procedente de semen.

Y discreparon los recitadores respecto de la lectura de Su dicho: «يُمْنَى»; pues la mayoría de los recitadores de Medina y de Kufa lo leyeron: «تُمْنَى», con ت, con el sentido de: se eyacula la gota; y algunos recitadores de La Meca y de Basora lo leyeron: «يُمْنَى», con ي, con el sentido de: se eyacula el semen.

Y lo correcto, en cuanto a ello, es que ambas son dos lecturas conocidas, de significado válido; así pues, con cualquiera de las dos que recite el recitador, acierta.

Notas y Referencias

(No se generaron)