La Resurrección
القيامة Al-QiyamahVersículo (Español)
[75:34] ¡ay de él! Ya verá.
Tafsir de At-Tabari
{أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ} (34)
Y Su dicho: «أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى ثُمّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى». Esto es una amenaza de parte de Dios, como amenaza dirigida a Abū Ŷahl,
como:
Nos transmitió Bišr,
dijo:
nos transmitió Yazīd,
dijo:
nos transmitió Saʿīd, de Qatāda: «أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى ثُمّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى»: amenaza tras amenaza, como oís. Afirmó que esto fue revelado acerca del enemigo de Dios, Abū Ŷahl.
Se nos mencionó que el Profeta de Dios —que Dios le bendiga y le conceda paz— lo tomó por los pliegues de su vestidura y dijo:
«أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى ثُمّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى». Entonces el enemigo de Dios, Abū Ŷahl, dijo: «¿Me amenaza Muḥammad? ¡Por Dios, no puedes hacerme nada, ni tú ni tu Señor! ¡Por Dios, yo soy el más poderoso de cuantos han caminado entre sus dos montes!».
Nos transmitió Ibn ʿAbd al-Aʿlā,
dijo:
nos transmitió Ibn Ṯawr, de Maʿmar, de Qatāda,
dijo:
el Profeta —que Dios le bendiga y le conceda paz— lo tomó de la mano, es decir, de la mano de Abū Ŷahl,
y dijo:
«أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى ثُمّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى». Él dijo: «¡Oh Muḥammad! No podéis, ni tú ni tu Señor, hacer nada conmigo;
ciertamente yo soy el más poderoso de cuantos han caminado entre sus dos montes». Y cuando fue el día de Badr, se asomó sobre ellos y dijo:
«No será adorado Dios después de este día». Y Dios le cercenó el cuello, y fue muerto de la peor manera.
Me transmitió Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
dijo Ibn Zayd, acerca de Su dicho:
«أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى ثُمّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى», dijo: Abū Ŷahl dijo: «Ciertamente Muḥammad me amenaza, y yo soy el más poderoso de la gente de La Meca y de al-Baṭḥā», y recitó: «فَلْيَدْعُ نادِيَهُ سَنَدْعُ الزّبانِيَةَ كَلاّ لا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ واقْتَرِبْ».
Nos transmitió Ibn Ḥumayd,
dijo:
nos transmitió Mihrān, de Sufyān, de Mūsà b. Abī ʿĀ’iša,
dijo:
dije a Saʿīd b. Ŷubayr: «¿Es algo que dijo el Mensajero de Dios —que Dios le bendiga y le conceda paz— por iniciativa propia, o es una orden que Dios le ordenó?».
Dijo: «Más bien lo dijo por iniciativa propia»,
y entonces Dios reveló:
«أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى ثُمّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى».
Notas y Referencias
(No se generaron)