El Arropado
المدثر Al-MuddaththirVersículo (Español)
[74:17] Haré que sus dificultades vayan en aumento.
Tafsir de At-Tabari
{سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا} (17)
Y Su dicho:
«سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا». Dice —exaltado sea Su recuerdo—: le impondré una dureza del castigo, de la que no tendrá descanso.
Y se dijo: «aṣ-Ṣaʿūd» es una montaña en el Fuego, y a la gente del Fuego se le impone escalarla.
Mención de la transmisión acerca de ello:
Me narró Muḥammad b. ʿUmāra al-Asadī,
dijo:
nos narró Muḥammad b. Saʿīd b. Zāʾida,
dijo:
nos narró Šarīk, de ʿUmāra, de ʿAṭiyya, de Abū Saʿīd,
del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, acerca de «سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا», dijo:
«Es una montaña en el Fuego, hecha de fuego; se les obliga a subirla: cuando pone su mano, se derrite; y cuando la levanta, vuelve; y cuando pone su pie, así mismo».
Me narró Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
me transmitió ʿAmr b. al-Ḥāriṯ, de Darrāǧ, de Abū al-Hayṯam, de Abū Saʿīd al-Judrī,
del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo:
«Aṣ-Ṣaʿūd es una montaña de fuego: se asciende en ella durante setenta otoños; luego se precipita desde ella de igual modo, para siempre».
Me narró Muḥammad b. ʿAmr,
dijo:
nos narró Abū ʿĀṣim,
dijo:
nos narró ʿĪsā, de Ibn Abī Naǧīḥ,
de Muǧāhid, acerca de «سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا», dijo:
una dureza del castigo.
Me narró al-Ḥāriṯ,
dijo:
nos narró Warqāʾ, de Ibn Abī Naǧīḥ, de Muǧāhid, lo mismo.
Nos narró Bišr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda,
Su dicho:
«سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا»: es decir, un castigo del que no hay descanso.
Nos narró Ibn Baššār,
dijo:
nos narró Sulaymān, dijo: nos narró Abū Hilāl,
de Qatāda, acerca de «سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا», dijo:
una dureza del castigo.
Nos narró Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
Dijo Ibn Zayd,
acerca de Su dicho:
«سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا», dijo:
cansancio a causa del castigo.
Notas y Referencias
(No se generaron)