El Envuelto
المزمل Al-MuzzammilVersículo (Español)
[73:17] Si no creen, no podrán librarse del castigo del día terrible [del Juicio], que hará encanecer hasta a los niños.
Tafsir de At-Tabari
{فَكَيۡفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرۡتُمۡ يَوۡمٗا يَجۡعَلُ ٱلۡوِلۡدَٰنَ شِيبًا} (17)
La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{ فَكَيْفَ تَتّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْماً يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيباً * السّمَآءُ مُنفَطِرٌ بِهِ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولاً }
Dice —Exaltado sea Su recuerdo— a los asociadores que no creen en Él:
¿Cómo teméis, oh gentes, un día que hará canos a los niños, si negáis a Dios y no creéis en Él? Y se mencionó que así es en la recitación de ʿAbd Allāh ibn Masʿūd. Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los exégetas.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda,
acerca de Su dicho:
فَكَيْفَ تَتّقُونَ إنْ كَفَرْتُمْ يَوْما يَجْعَلُ الوِلْدَانَ شِيبا, dice: ¿cómo os guardaréis de un día, cuando vosotros lo habéis negado y no creéis en él?
Nos narró Ibn ʿAbd al-Aʿlā,
dijo:
nos narró Ibn Thawr, de Maʿmar,
de Qatāda:
فَكَيْفَ تَتّقُونَ إنْ كَفَرْتُمْ, dijo: ¡Por Dios!, no se guardará de ese día quien haya negado a Dios.
Y Su dicho:
يَوْما يَجْعَلُ الوِلْدَانَ شِيبا, significa el Día de la Resurrección; y los niños encanecen únicamente por la intensidad de su espanto y su angustia, como:
Se me transmitió de al-Ḥusayn,
dijo:
escuché a Abū Muʿādh decir: nos narró ʿUbayd,
dijo:
escuché a al-Ḍaḥḥāk decir acerca de Su dicho: يَوْما يَجْعَلُ الوِلْدَانَ شِيبا: Ibn Masʿūd solía decir:
«Cuando sea el Día de la Resurrección, nuestro Señor, el Rey, llamará a Adán,
y dirá:
“¡Oh Adán! Levántate y envía el contingente del Fuego”.
Adán dirá:
“¡Señor mío! No tengo conocimiento sino de lo que Tú me has enseñado”.
Entonces Dios le dirá:
“Saca de cada mil, novecientos noventa y nueve”. Y serán conducidos al Fuego, negros, encadenados, de ojos azules, con rostros contraídos; y allí encanece todo niño»
Me narró Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
dijo Ibn Zayd,
acerca de Su dicho:
يَوْما يَجْعَلُ الوِلْدَانَ شِيبا, dijo: los pequeños encanecen por la angustia de ese día.
Notas y Referencias
(No se generaron)