Noé
نوح NuhVersículo (Español)
[71:8] Además, los llamé abiertamente
Tafsir de At-Tabari
{ثُمَّ إِنِّي دَعَوۡتُهُمۡ جِهَارٗا} (8)
القول في تأويل قوله تعالى :
{ ثُمّ إِنّي دَعَوْتُهُمْ جِهَاراً * ثُمّ إِنّيَ أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَاراً * فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُواْ رَبّكُمْ إِنّهُ كَانَ غَفّاراً * يُرْسِلِ السّمَآءَ عَلَيْكُمْ مّدْرَاراً }
Dice:
Luego, ciertamente, los llamé a aquello a lo que me ordenaste que los llamara, de manera pública y manifiesta, sin ocultamiento,
como:
Me narró Muḥammad ibn ʿAmr,
dijo:
nos narró Abū ʿĀṣim,
dijo:
nos narró ʿĪsā; y me narró al-Ḥārith,
dijo:
nos narró al-Ḥasan,
dijo:
nos narró Warqāʾ, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid,
sobre Su dicho:
«Luego, ciertamente, los llamé públicamente», dijo: «al-jihār es la palabra pronunciada abiertamente».
Notas y Referencias
(No se generaron)