Noé
نوح NuhVersículo (Español)
[71:9] y les hablé en público y en privado.
Tafsir de At-Tabari
{ثم إنيٓ أعلنت لهم وأسررت لهم إسرارا} (9)
Y Su dicho:
ثمّ إنّي أعْلَنْتُ لَهُمْ وأسْرَرْتُ لَهُمْ إسْرَارا, dice: les grité, y alcé la voz con aquello con lo que me ordenaste de la amonestación,
como:
Me narró Muhammad ibn ‘Amr,
dijo:
nos narró Abū ‘Āṣim,
dijo:
nos narró ‘Īsā; y me narró al-Ḥārith,
dijo:
nos narró al-Ḥasan, dijo: nos narró Waraqā’, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid,
Su dicho:
وأعْلَنْتُ لَهُمْ, dijo: alcé la voz.
Nos narró Ibn Ḥumayd,
dijo:
nos narró Mihrān, de Sufyān,
de Mujāhid: أعْلَنْتُ لَهُمْ, dice:
les alcé la voz.
Y Su dicho:
وأسْرَرْتُ لَهُمْ إسْرَارا, dice: y se lo dije en secreto, entre ellos y yo, de manera oculta. Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los expertos en interpretación.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró Muhammad ibn ‘Amr,
dijo:
nos narró Abū ‘Āṣim,
dijo:
nos narró ‘Īsā; y me narró al-Ḥārith,
dijo:
nos narró al-Ḥasan, dijo: nos narró Waraqā’, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid,
Su dicho:
وأسْرَرْتُ لَهُمْ إسْرَارا, dijo: entre ellos y yo.
Notas y Referencias
(No se generaron)