71

Noé

نوح Nuh
Aya 26

Versículo (Español)

[71:26] Dijo Noé: "¡Señor mío! No dejes subsistir sobre esta tierra a quienes niegan la verdad.

Tafsir de At-Tabari

{وَقَالَ نُوحٞ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا} (26) Y Su dicho: «Y dijo Noé: “¡Señor mío! No dejes sobre la tierra, de entre los incrédulos, a ningún morador”». Y con “diyyār” se refiere a quien recorre la tierra, yendo y viniendo por ella; y es un patrón فَيْعال derivado de “darawān”, “diywār”. Se reunieron la yā’ y la wāw; entonces la yā’ precedió a la wāw —estando esta en sukūn—, y la wāw fue asimilada en ella, y ambas se convirtieron en una yā’ geminada, como se dijo: «al-ḥayy al-qiyyām» de “qumt”, y en realidad es “qiywām”. Y los árabes dicen: “No hay en ella diyyār, ni ‘arīb, ni dawiyy, ni ṣāfir, ni quien sople sobre una brasa”, queriendo decir con todo ello: que no hay en ella nadie.

Notas y Referencias

(No se generaron)