71

Noé

نوح Nuh
Aya 14

Versículo (Español)

[71:14] Siendo que Él los creó en etapas sucesivas.

Tafsir de At-Tabari

{وَقَدۡ خَلَقَكُمۡ أَطۡوَارًا} (14) Y Su dicho: Y {وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا} significa: y os ha creado estado tras estado: una fase como gota seminal (nuṭfa), otra fase como coágulo adherente (ʿalaqa), y otra fase como masa masticada (muḍġa). Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los expertos en interpretación. Mención de quienes dijeron eso:

Me contó ʿAlī, dijo: nos transmitió Abū Ṣāliḥ, dijo: me transmitió Muʿāwiya, de ʿAlī, de Ibn ʿAbbās, acerca de Su dicho: {وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا} significa: gota seminal, luego coágulo adherente, luego masa masticada.

Me contó Muḥammad b. ʿAmr, dijo: nos transmitió Abū ʿĀṣim, dijo: nos transmitió ʿĪsā; y me contó al-Ḥārith, dijo: nos transmitió al-Ḥasan, dijo: nos transmitió Warqāʾ, todos ellos de Ibn Abī Najīḥ, de Muǧāhid, acerca de {وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا}, dijo: de tierra, luego de una gota seminal, luego de un coágulo adherente, luego lo que se menciona hasta que se completa su creación.

Nos transmitió Bišr, dijo: nos transmitió Yazīd, dijo: nos transmitió Saʿīd, de Qatāda: {وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا}: una fase como gota seminal, otra fase como coágulo adherente, y otra fase como huesos; luego revistió los huesos de carne; luego lo hizo surgir como otra creación: hizo brotar en él el cabello. ¡Bendito sea Dios, el mejor de los creadores!

Nos transmitió Ibn ʿAbd al-Aʿlā, dijo: nos transmitió Ibn Ṯawr, de Maʿmar, de Qatāda, acerca de {وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا}, dijo: gota seminal, luego coágulo adherente, luego una creación, fase tras fase.

Se me transmitió de al-Ḥusayn, dijo: oí a Abū Muʿāḏ decir: nos transmitió ʿUbayd, dijo: oí a al-Ḍaḥḥāk decir, acerca de Su dicho: {خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا}, significa: de una gota seminal, luego de un coágulo adherente, luego de una masa masticada.

Me contó Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd, acerca de Su dicho: {وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا}, dijo: una fase como la gota seminal; luego una fase como mezcla (amšāǧ) cuando la sangre se mezcla con la gota seminal; luego la sangre predomina sobre la gota seminal y se convierte en coágulo adherente; luego se convierte en masa masticada; luego se convierte en huesos; luego se revisten los huesos de carne.

Nos transmitió Ibn Ḥumayd, dijo: nos transmitió Ǧarīr, de Manṣūr, de Muǧāhid, acerca de Su dicho: {وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا}, dijo: gota seminal, luego coágulo adherente, cosa tras cosa.

Notas y Referencias

(No se generaron)