Noé
نوح NuhVersículo (Español)
[71:14] Siendo que Él los creó en etapas sucesivas.
Tafsir de At-Tabari
{وَقَدۡ خَلَقَكُمۡ أَطۡوَارًا} (14)
Y Su dicho:
Y {وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا} significa: y os ha creado estado tras estado: una fase como gota seminal (nuṭfa), otra fase como coágulo adherente (ʿalaqa), y otra fase como masa masticada (muḍġa). Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los expertos en interpretación.
Mención de quienes dijeron eso:
Me contó ʿAlī,
dijo:
nos transmitió Abū Ṣāliḥ,
dijo:
me transmitió Muʿāwiya, de ʿAlī, de Ibn ʿAbbās,
acerca de Su dicho:
{وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا} significa: gota seminal, luego coágulo adherente, luego masa masticada.
Me contó Muḥammad b. ʿAmr,
dijo:
nos transmitió Abū ʿĀṣim,
dijo:
nos transmitió ʿĪsā; y me contó al-Ḥārith,
dijo:
nos transmitió al-Ḥasan,
dijo:
nos transmitió Warqāʾ, todos ellos de Ibn Abī Najīḥ,
de Muǧāhid, acerca de {وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا}, dijo:
de tierra, luego de una gota seminal, luego de un coágulo adherente, luego lo que se menciona hasta que se completa su creación.
Nos transmitió Bišr,
dijo:
nos transmitió Yazīd,
dijo:
nos transmitió Saʿīd,
de Qatāda:
{وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا}: una fase como gota seminal, otra fase como coágulo adherente, y otra fase como huesos; luego revistió los huesos de carne; luego lo hizo surgir como otra creación: hizo brotar en él el cabello. ¡Bendito sea Dios, el mejor de los creadores!
Nos transmitió Ibn ʿAbd al-Aʿlā,
dijo:
nos transmitió Ibn Ṯawr, de Maʿmar,
de Qatāda, acerca de {وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا}, dijo:
gota seminal, luego coágulo adherente, luego una creación, fase tras fase.
Se me transmitió de al-Ḥusayn,
dijo:
oí a Abū Muʿāḏ decir: nos transmitió ʿUbayd,
dijo:
oí a al-Ḍaḥḥāk decir, acerca de Su dicho: {خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا}, significa: de una gota seminal, luego de un coágulo adherente, luego de una masa masticada.
Me contó Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
dijo Ibn Zayd,
acerca de Su dicho:
{وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا}, dijo: una fase como la gota seminal; luego una fase como mezcla (amšāǧ) cuando la sangre se mezcla con la gota seminal; luego la sangre predomina sobre la gota seminal y se convierte en coágulo adherente; luego se convierte en masa masticada; luego se convierte en huesos; luego se revisten los huesos de carne.
Nos transmitió Ibn Ḥumayd,
dijo:
nos transmitió Ǧarīr, de Manṣūr, de Muǧāhid,
acerca de Su dicho:
{وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا}, dijo: gota seminal, luego coágulo adherente, cosa tras cosa.
Notas y Referencias
(No se generaron)