7

Las Alturas

الأعراف Al-A'raf
Aya 79

Versículo (Español)

[7:79] [Sálih] se apartó de ellos diciendo: "¡Oh, pueblo mío! Les transmití el Mensaje de mi Señor y les aconsejé para su bien, pero ustedes no aprecian a quienes los aconsejan".

Tafsir de At-Tabari

{فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَالَةَ رَبِّي وَنَصَحۡتُ لَكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُحِبُّونَ ٱلنَّـٰصِحِينَ} (79) La disertación sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { فَتَوَلّىَ عَنْهُمْ وَقَالَ يَاقَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَةَ رَبّي وَنَصَحْتُ لَكُمْ وَلَكِن لاّ تُحِبّونَ النّاصِحِينَ }

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Entonces Ṣāliḥ se apartó de ellos cuando le apremiaron el castigo y desjarretaron la camella de Dios, saliendo de su tierra y alejándose de entre ellos, porque Dios —Exaltado sea Su recuerdo— le reveló: «Ciertamente, Yo los destruiré al cabo de tres [días]». Y se dijo: Que ninguna comunidad fue destruida teniendo a su profeta en medio de ella. Así, Dios —Glorificado sea— informó de la salida de Ṣāliḥ de entre su pueblo, quienes se rebelaron contra su Señor, cuando Dios quiso hacerles caer Su castigo. Dijo, pues: Ṣāliḥ se apartó de ellos, y dijo a su pueblo, a los Ṯamūd: «Ciertamente, os he transmitido el mensaje de mi Señor, y os he entregado aquello que mi Señor me ordenó entregaros, de Su mandato y Su prohibición; y os aconsejé sinceramente al transmitiros el mensaje de Dios, advirtiéndoos de Su rigor por vuestra persistencia en la incredulidad en Él y vuestra adoración de los ídolos; pero vosotros no amáis a quienes os aconsejan sinceramente por Dios, a quienes os prohíben seguir vuestras pasiones y os apartan de los deseos de vuestras almas».

Notas y Referencias

(No se generaron)