Las Alturas
الأعراف Al-A'rafVersículo (Español)
[7:72] Lo salvé por Mi misericordia junto a los que creyeron, pero destruí a todos los que habían desmentido Mis signos porque se negaron a creer.
Tafsir de At-Tabari
{Y lo salvamos, a él y a quienes estaban con él, por una misericordia de Nuestra parte; y cortamos de raíz a quienes desmintieron Nuestros signos; y no eran creyentes} (72)
El dicho acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{Y lo salvamos, a él y a quienes estaban con él, por una misericordia de Nuestra parte; y cortamos de raíz a quienes desmintieron Nuestros signos; y no eran creyentes}.
Dice —Exaltado sea Su recuerdo—:
Así pues, salvamos a Noé y a quienes estaban con él, de entre sus seguidores, por la fe en él, por creerle y por aquello a lo que él llamaba: la unicidad de Dios y el abandono de las divinidades y de los ídolos, por una misericordia de Nuestra parte. Y {cortamos de raíz a quienes desmintieron Nuestros signos}, es decir: destruimos a quienes desmintieron, de entre el pueblo de Hud, Nuestras pruebas, a todos, hasta el último de ellos, y no dejamos de ellos a nadie.
Como:
Me narró Yunus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
dijo Ibn Zayd,
respecto a Su dicho:
{Y cortamos de raíz a quienes desmintieron Nuestros signos}, dijo: los exterminamos por completo.
Y ya hemos aclarado anteriormente el sentido de Su dicho: {Así fue cortada la raíz del pueblo que obró injustamente}, con sus testimonios, de modo que ello hace innecesario repetirlo.
{Y no eran creyentes}, es decir:
no eran quienes creen en Dios ni en Su mensajero Hud.
Notas y Referencias
(No se generaron)