Las Alturas
الأعراف Al-A'rafVersículo (Español)
[7:34] Cada nación tiene un plazo determinado, y cuando éste se cumpla no podrán retrasarlo ni adelantarlo, ni por un instante.
Tafsir de At-Tabari
{Y para cada comunidad hay un plazo; y cuando llega su plazo, no lo retrasan ni una hora ni lo adelantan} (34)
La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{Y para cada comunidad hay un plazo; y cuando llega su plazo, no lo retrasan ni una hora ni lo adelantan}.
Dice —Exaltado sea Su recuerdo—, amenazando a los asociadores acerca de quienes Su Majestad había informado que, cuando cometían una indecencia, decían: «Hallamos a nuestros padres en ello, y Dios nos lo ordenó»; y como advertencia suya para ellos por su mentira contra Él y por su obstinación en asociar copartícipes con Él y su persistencia en su incredulidad; y recordándoles lo que sobrevino a los pueblos semejantes a ellos de entre las comunidades que les precedieron:
«Y para cada comunidad hay un plazo», es decir: para cada grupo que se ha congregado en desmentir a los mensajeros de Dios y rechazar sus exhortaciones, y en asociar copartícipes con Dios pese a que su Señor les ha hecho seguir Sus pruebas contra ellos, hay un plazo;
esto es:
un tiempo para que las penas se abatan sobre su ámbito y para que los castigos ejemplares desciendan sobre ellos por su asociación.
«Y cuando llega su plazo», es decir:
cuando llega el tiempo que Dios fijó para su destrucción y para que el castigo se abata sobre ellos, «no lo retrasan ni una hora ni lo adelantan»; esto es: no se retrasan permaneciendo en la vida mundana ni disfrutan de la vida en ella más allá del tiempo de su destrucción y del momento en que llega el plazo de su extinción, ni siquiera una hora de las horas del tiempo.
«Ni lo adelantan», es decir:
tampoco se adelantan con ello respecto del tiempo que Dios les estableció como tiempo para la destrucción.
Notas y Referencias
(No se generaron)