7

Las Alturas

الأعراف Al-A'raf
Aya 183

Versículo (Español)

[7:183] Los toleraré temporalmente [hasta el Día del Juicio], puesto que Mi castigo es una promesa firme.

Tafsir de At-Tabari

{Y les concedo una prórroga. Ciertamente, Mi ardid es firme} (183) La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {Y les concedo una prórroga. Ciertamente, Mi ardid es firme}. . .

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Y difiero a estos que desmintieron Nuestros signos una prórroga —mulāʾatan, con kasra, ḍamma y fatḥa— del tiempo; y es el lapso. De ahí que se diga: «Te esperé muliyyan», para que, con su desobediencia a su Señor, alcancen la medida que Él ya les ha escrito de castigo y tormento; luego los toma para Sí. Ciertamente, Mi kayd —y el kayd— es el ardid. Y Su dicho «matīn» significa: fuerte, severo. Y de ello es el dicho del poeta:

«ʿAdalna ʿudūla n-nāsi wa-aqbaḥu yubtalā *** afāsun mina l-hurrābi shadda mamātinu»

Quiere decir: una marcha intensa, persistente, que no se interrumpe.

Notas y Referencias

(No se generaron)