Las Alturas
الأعراف Al-A'rafVersículo (Español)
[7:181] Algunos de Mi creación guían [a la gente] con la Verdad, y acorde a ella establecen justicia.
Tafsir de At-Tabari
{Y de entre aquellos que hemos creado hay una comunidad que guía con la verdad y con ella actúa con justicia} (181)
La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{Y de entre aquellos que hemos creado hay una comunidad que guía con la verdad y con ella actúa con justicia}.
. .
Dice —glorificado sea Su recuerdo—:
Y de la creación que hemos creado hay una comunidad —esto es, un grupo— que guía;
es decir:
se guía por la verdad; y «con ella actúa con justicia», es decir: con la verdad juzgan y hacen justicia a la gente, tal como dijo Ibn Jurayj.
Nos narró al-Qāsim,
dijo:
nos narró al-Ḥusayn,
dijo:
me narró Ḥajjāj, de Ibn Jurayj,
sobre Su dicho:
«una comunidad que guía con la verdad y con ella actúa con justicia».
Dijo Ibn Jurayj: se nos mencionó que el Profeta de Dios —que Dios le bendiga y le conceda paz—
dijo:
«Esta es mi comunidad».
Dijo:
«con la verdad toman y dan, y juzgan».
Nos narró Muḥammad ibn ʿAbd al-Aʿlā,
dijo:
nos narró Ibn Thawr, de Maʿmar,
de Qatāda:
«Y de entre aquellos que hemos creado hay una comunidad que guía con la verdad y con ella actúa con justicia».
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda,
sobre Su dicho:
«Y de entre aquellos que hemos creado hay una comunidad que guía con la verdad y con ella actúa con justicia».
Nos ha llegado que el Profeta de Dios —que Dios le bendiga y le conceda paz— decía cuando la recitaba:
«Esto es para vosotros; y al pueblo que estuvo antes de vosotros se le dio algo semejante; y de entre el pueblo de Moisés hay una comunidad que guía con la verdad y con ella actúa con justicia».
Notas y Referencias
(No se generaron)