Las Alturas
الأعراف Al-A'rafVersículo (Español)
[7:170] Aquellos que se aferran al Libro y realizan la oración prescrita sepan que jamás dejaré de recompensar a los que hacen el bien.
Tafsir de At-Tabari
{Y quienes se aferran al Libro y establecen la oración: ciertamente, Nosotros no dejamos perder la recompensa de los que obran rectamente} (170)
La exposición sobre la interpretación de la palabra del Altísimo:
{Y quienes se aferran al Libro y establecen la oración: ciertamente, Nosotros no dejamos perder la recompensa de los que obran rectamente}.
. .
Los recitadores discreparon respecto a la lectura de ello.
Unos lo leyeron: «yumsikūna»,
con aligeramiento de la mīm y dejándola en sukūn, de amsaka yumsiku.
Y otros lo leyeron: yumassikūna, con apertura de la mīm y geminación de la sīn, de massaka yumassiku.
Y con ello se quiere decir:
«Y quienes obran conforme a lo que hay en el Libro de Dios, y establecieron la oración con sus límites,
y no descuidaron sus tiempos: ciertamente, Nosotros no dejamos perder la recompensa de los que obran rectamente».
Dice —exaltada sea Su mención—:
Quien haga eso de entre Mis criaturas, ciertamente Yo no dejo perder la recompensa de su obra recta.
Como:
Me narró Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
dijo Ibn Zayd: {Y quienes se aferran al Libro}, dijo: el Libro de Dios que trajo Moisés —la oración y la paz sean sobre él—.
Nos narró al-Qāsim,
dijo:
nos narró al-Ḥusayn,
dijo:
me narró Ḥajjāj, de Ibn Jurayj,
dijo:
dijo Mujāhid, acerca de Su dicho: {Y quienes se aferran al Libro}: de entre judíos o cristianos. {Ciertamente, Nosotros no dejamos perder la recompensa de los que obran rectamente}.
Notas y Referencias
(No se generaron)