Las Alturas
الأعراف Al-A'rafVersículo (Español)
[7:102] La mayoría de ellos no cumplían sus compromisos y eran perversos.
Tafsir de At-Tabari
{Y no hallamos en la mayoría de ellos pacto alguno; y, ciertamente, hallamos que la mayoría de ellos eran, sin duda, transgresores} (102)
La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{Y no hallamos en la mayoría de ellos pacto alguno; y, ciertamente, hallamos que la mayoría de ellos eran, sin duda, transgresores}.
. .
Dice —Exaltado sea Su recuerdo—:
Y no hallamos, en la mayoría de los habitantes de estas ciudades que destruimos y cuyo relato te hemos narrado, ¡oh Muhammad!, pacto alguno;
es decir:
ninguna fidelidad a aquello que les recomendamos: la unicidad de Dios, el seguimiento de Sus mensajeros, la práctica de Su obediencia, el evitar Sus desobediencias y el abandono del culto a los ídolos y a las estatuas.
Y el “pacto” (al-ʿahd):
es la recomendación (al-waṣiyya); y ya hemos aclarado esto anteriormente de un modo que hace innecesario repetirlo.
Y Su dicho: {y, ciertamente, hallamos que la mayoría de ellos eran, sin duda, transgresores} significa:
no hallamos a la mayoría de ellos sino como transgresores respecto de la obediencia a su Señor, abandonando Su pacto y Su recomendación. Y ya hemos explicado antes el sentido de la transgresión (al-fisq).
Y en el mismo sentido que hemos dicho se expresaron los exégetas.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró Muḥammad b. ʿAmr,
dijo:
nos narró Abū ʿĀṣim,
dijo:
nos narró ʿĪsā, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid,
acerca de la palabra de Dios —Exaltado sea—: {y, ciertamente, hallamos que la mayoría de ellos eran, sin duda, transgresores}, dijo: las generaciones pasadas.
Nos narró al-Qāsim,
dijo:
nos narró al-Ḥusayn,
dijo:
me narró Ḥajjāj, de Ibn Jurayj, de Mujāhid,
acerca de Su dicho: {Y no hallamos en la mayoría de ellos pacto alguno...} la aleya,
dijo: las generaciones pasadas, y Su pacto que tomó de los hijos de Adán en el lomo de Adán, y no lo cumplieron.
Nos narró al-Qāsim,
dijo:
nos narró al-Ḥusayn,
dijo:
me narró Ḥajjāj, de Abū Jaʿfar, de al-Rabīʿ, de Abū al-ʿĀliya,
de Ubayy b. Kaʿb:
{Y no hallamos en la mayoría de ellos pacto alguno}, dijo: en el pacto solemne (al-mīthāq) que tomó en el lomo de Adán —la paz sea con él—.
Me narró Muḥammad b. Saʿd,
dijo:
me narró mi padre,
dijo:
me narró mi tío,
dijo:
me narró mi padre, de su padre,
de Ibn ʿAbbās:
{Y no hallamos en la mayoría de ellos pacto alguno; y, ciertamente, hallamos que la mayoría de ellos eran, sin duda, transgresores}. Y ello es porque Dios no destruyó las ciudades sino porque no habían preservado lo que Él les había recomendado.
Notas y Referencias
(No se generaron)