7

Las Alturas

الأعراف Al-A'raf
Aya 102

Versículo (Español)

[7:102] La mayoría de ellos no cumplían sus compromisos y eran perversos.

Tafsir de At-Tabari

{Y no hallamos en la mayoría de ellos pacto alguno; y, ciertamente, hallamos que la mayoría de ellos eran, sin duda, transgresores} (102) La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {Y no hallamos en la mayoría de ellos pacto alguno; y, ciertamente, hallamos que la mayoría de ellos eran, sin duda, transgresores}. . .

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Y no hallamos, en la mayoría de los habitantes de estas ciudades que destruimos y cuyo relato te hemos narrado, ¡oh Muhammad!, pacto alguno; es decir: ninguna fidelidad a aquello que les recomendamos: la unicidad de Dios, el seguimiento de Sus mensajeros, la práctica de Su obediencia, el evitar Sus desobediencias y el abandono del culto a los ídolos y a las estatuas. Y el “pacto” (al-ʿahd): es la recomendación (al-waṣiyya); y ya hemos aclarado esto anteriormente de un modo que hace innecesario repetirlo. Y Su dicho: {y, ciertamente, hallamos que la mayoría de ellos eran, sin duda, transgresores} significa: no hallamos a la mayoría de ellos sino como transgresores respecto de la obediencia a su Señor, abandonando Su pacto y Su recomendación. Y ya hemos explicado antes el sentido de la transgresión (al-fisq).

Y en el mismo sentido que hemos dicho se expresaron los exégetas. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró Muḥammad b. ʿAmr, dijo: nos narró Abū ʿĀṣim, dijo: nos narró ʿĪsā, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid, acerca de la palabra de Dios —Exaltado sea—: {y, ciertamente, hallamos que la mayoría de ellos eran, sin duda, transgresores}, dijo: las generaciones pasadas.

Nos narró al-Qāsim, dijo: nos narró al-Ḥusayn, dijo: me narró Ḥajjāj, de Ibn Jurayj, de Mujāhid, acerca de Su dicho: {Y no hallamos en la mayoría de ellos pacto alguno...} la aleya, dijo: las generaciones pasadas, y Su pacto que tomó de los hijos de Adán en el lomo de Adán, y no lo cumplieron.

Nos narró al-Qāsim, dijo: nos narró al-Ḥusayn, dijo: me narró Ḥajjāj, de Abū Jaʿfar, de al-Rabīʿ, de Abū al-ʿĀliya, de Ubayy b. Kaʿb: {Y no hallamos en la mayoría de ellos pacto alguno}, dijo: en el pacto solemne (al-mīthāq) que tomó en el lomo de Adán —la paz sea con él—.

Me narró Muḥammad b. Saʿd, dijo: me narró mi padre, dijo: me narró mi tío, dijo: me narró mi padre, de su padre, de Ibn ʿAbbās: {Y no hallamos en la mayoría de ellos pacto alguno; y, ciertamente, hallamos que la mayoría de ellos eran, sin duda, transgresores}. Y ello es porque Dios no destruyó las ciudades sino porque no habían preservado lo que Él les había recomendado.

Notas y Referencias

(No se generaron)