La Inevitable
الحاقة Al-HaqqahVersículo (Español)
[69:2] ¿Qué es la exposición de la verdad?
Tafsir de At-Tabari
{¿Qué es la Inevitable?} (2)
Dice —exaltado sea Su recuerdo—:
la Hora, la Inevitable, en la que las cosas se hacen realidad, y en la que se hace obligatorio el pago de la retribución por las obras. «¿Qué es la Inevitable?», dice: ¿qué cosa es la Hora Inevitable?
Y se ha mencionado acerca de los árabes que dicen: «Cuando conoció la Inevitable: ¿cuándo?, y la Inevitable: ¿cuándo?», y con kasra con un mismo significado en las tres hablas; y dicen: «Y ciertamente se ha hecho حقّ sobre él tal cosa» cuando se hace obligatoria; y «يحقّ» «حقوقا». La primera «la Inevitable» está en nominativo por la segunda, porque la segunda está a modo de alusión a ella, como si se maravillara de ella, y dijo: «La Inevitable: ¿qué es?», como se dice: «Zayd: ¿qué es Zayd?». Y la segunda «la Inevitable» está en nominativo por «mā», y «mā» con el sentido de «ayy»; y «mā» está en nominativo por la segunda «la Inevitable». Y su semejante en el Corán es: «Y los de la Derecha: ¿qué son los de la Derecha?» y «La Calamidad: ¿qué es la Calamidad?». Así, «mā» está en posición de nominativo por la segunda «la Calamidad», y la primera por el conjunto del discurso que viene después.
Y conforme a lo que hemos dicho acerca de Su dicho: «la Inevitable», dijeron los exégetas. Mención de quienes dijeron eso:
Me narró ʿAlī,
dijo:
nos narró Abū Ṣāliḥ,
dijo:
me narró Muʿāwiya, de ʿAlī, de Ibn ʿAbbās,
acerca de Su dicho «la Inevitable», dijo:
uno de los nombres del Día de la Resurrección; Dios lo ha magnificado y ha advertido a Sus siervos.
Nos narró Abū Kurayb,
dijo:
nos narró Ibn Yamān, de Sharīk, de Jābir,
de ʿIkrima, dijo:
«la Inevitable» es la Resurrección.
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda,
Su dicho:
«la Inevitable», es decir, la Hora: hizo obligatoria para todo obrero su obra.
Me narró Ibn ʿAbd al-Aʿlā,
dijo:
nos narró Ibn Thawr, de Maʿmar,
de Qatāda, acerca de «la Inevitable», dijo:
hizo obligatorias para cada gente sus obras.
Se me narró de al-Ḥusayn,
dijo:
oí a Abū Muʿādh decir: nos narró ʿUbayd,
dijo:
oí a al-Ḍaḥḥāk decir acerca de Su dicho: «la Inevitable», es decir, la Resurrección.
Me narró Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
dijo Ibn Zayd,
acerca de Su dicho:
«la Inevitable: ¿qué es la Inevitable?» y «la Calamidad: ¿qué es la Calamidad?» y «la Acontecedora» y «la Abrumadora» y «el Clamor», dijo: todo esto es el Día de la Resurrección, la Hora.
Y recitó la palabra de Dios:
«No hay para su acontecimiento quien lo desmienta; abatiente, elevadora». Y la abatiente es también de estos: abatió a la gente del Fuego, y no sabemos a nadie más abatido que la gente del Fuego, ni más vil, ni otra cosa; y elevó a la gente del Paraíso, y no sabemos a nadie más noble que la gente del Paraíso ni más generoso.
Y Su dicho:
«¿Y qué te hará saber qué es la Inevitable?», dice —exaltado sea Su recuerdo— a Su profeta Muḥammad —que Dios le bendiga y le conceda paz—: ¿y qué cosa te ha hecho saber y te ha dado a conocer qué cosa es la Inevitable?
Nos narró Ibn Ḥumayd,
dijo:
nos narró Mahrān,
de Sufyān, dijo:
Lo que hay en el Corán de «y qué te hará saber», no se le informó; y lo que fue «y qué te hará saber», ciertamente se le informó.
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda,
Su dicho:
«¿Y qué te hará saber qué es la Inevitable?», para magnificar el Día de la Resurrección, como oís.
Notas y Referencias
(No se generaron)