67

El Dominio

الملك Al-Mulk
Aya 8

Versículo (Español)

[67:8] a punto de estallar de furia. Cada vez que un grupo sea arrojado en él, sus guardianes les preguntarán: "¿Acaso no se les presentó un amonestador?"

Tafsir de At-Tabari

{تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجٞ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرٞ} (8) La exposición sobre la interpretación de la palabra del Altísimo: { Casi se desgarra de ira; cada vez que un grupo es arrojado en ella, sus guardianes les preguntan: «¿Acaso no os llegó un amonestador?» * Dirán: «Sí; ciertamente nos llegó un amonestador, pero lo desmentimos y dijimos: “Dios no ha hecho descender nada; no estáis sino en un extravío grande”» }

Dice —exaltada sea Su mención—: «Casi» el Infierno «se desgarra», esto es: se separa y se hace pedazos, «de ira» contra quienes están en él. Y en el mismo sentido que hemos dicho se expresaron los intérpretes. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró ʿAlī, dijo: nos narró Abū Ṣāliḥ, dijo: me narró Muʿāwiya, de ʿAlī, de Ibn ʿAbbās, sobre Su dicho: «casi se desgarra de ira», dijo: se separa.

Me narró Muḥammad ibn Saʿd, dijo: me narró mi padre, dijo: me narró mi tío, dijo: me narró mi padre, de su padre, de Ibn ʿAbbās, sobre Su dicho: «casi se desgarra de ira»: casi unas partes se separan de otras y se resquebraja.

Se me narró de al-Ḥusayn, dijo: escuché a Abū Muʿādh decir: nos narró ʿUbayd, dijo: escuché a al-Ḍaḥḥāk decir, acerca de Su dicho: «casi se desgarra de ira», dijo: se separa.

Me narró Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd, acerca de Su dicho: «casi se desgarra de ira», dijo: «al-tamayyuz» es la separación, por la ira contra los desobedientes a Dios: ira por Dios y venganza por Él.

Y Su dicho: «cada vez que un grupo es arrojado en ella, les preguntan», dice —glorificado sea—: Cada vez que una multitud es arrojada en el Infierno, sus guardianes les preguntan: «¿Acaso no os llegó un amonestador?». Dice: los guardianes del Infierno preguntan al grupo y les dicen: «¿Acaso no os llegó en la vida mundanal un amonestador que os advirtiera de este castigo en el que estáis?» Y les responden los desdichados diciendo: «Sí; ciertamente nos llegó un amonestador que nos advertía de esto, pero lo desmentimos y le dijimos: “Dios no ha hecho descender nada; no estáis sino en un extravío grande”». Dice: en un alejamiento de la verdad, lejano.

Notas y Referencias

(No se generaron)