El Viernes
الجمعة Al-Jumu'ahVersículo (Español)
[62:11] Pero a aquellos que si ven un negocio o una diversión corren hacia ello y te dejan [solo] de pie, diles: "La recompensa que Dios tiene reservada [para los piadosos] es mejor que cualquier diversión o negocio, y [sepan que] Dios es el mejor de los sustentadores".
Tafsir de At-Tabari
{Y cuando ven un comercio o una diversión, se dispersan hacia ello y te dejan en pie. Di: Lo que hay junto a Allah es mejor que la diversión y que el comercio. Y Allah es el mejor de los proveedores} (11)
El dicho acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{Y cuando ven un comercio o una diversión, se dispersan hacia ello y te dejan en pie. Di: Lo que hay junto a Allah es mejor que la diversión y que el comercio. Y Allah es el mejor de los proveedores}.
Dice —Exaltado sea Su recuerdo—:
Y cuando los creyentes ven una caravana de comercio o una diversión, se dispersan hacia ella; es decir, se apresuran hacia el comercio. Y te dejan en pie: esto es, al Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—: y te dejan, ¡oh Muhammad!, en pie sobre el púlpito. Y ello fue porque el comercio que vieron, hacia el cual se dispersó la gente dejando al Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— en pie, era aceite que trajo Dihya ibn Jalīfa desde el Šām.
Mención de quienes dijeron eso:
Ibn Ḥumayd nos narró,
dijo:
Mahrān nos narró, de Sufyān, de Ismāʿīl al-Suddī, de Abū Mālik,
dijo:
Llegó Dihya ibn Jalīfa con una mercancía de aceite desde el Šām, mientras el Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— pronunciaba el sermón el viernes; y cuando lo vieron, se levantaron hacia él en al-Baqīʿ, temiendo que se les adelantaran.
Dijo:
Entonces descendió: Y cuando ven un comercio o una diversión, se dispersan hacia ello y te dejan en pie.
Abū Kurayb nos narró,
dijo:
Ibn Yamān nos narró,
dijo:
Sufyān nos narró, de al-Suddī,
de Qurra: {Cuando se llama a la oración el día del viernes}, dijo:
Llegó Dihya al-Kalbī con mercancía, mientras el Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— estaba en pie en la oración el viernes; y dejaron al Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— y salieron hacia él. Entonces descendió: Y cuando ven un comercio o una diversión, se dispersan hacia ello y te dejan en pie, hasta el final de la sura.
Abū Ḥuṣayn ʿAbd Allāh ibn Aḥmad ibn Yūnus me narró,
dijo:
ʿAbṯar nos narró,
dijo:
Ḥuṣayn nos narró, de Sālim ibn Abī al-Jaʿd, de Jābir ibn ʿAbd Allāh,
dijo:
Estábamos con el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— en el viernes, cuando pasó una caravana que transportaba alimento.
Dijo:
Entonces salió la gente, excepto doce hombres; y descendió la aleya del viernes.
Ibn ʿAbd al-Aʿlā nos narró,
dijo:
Muḥammad ibn Ṯawr nos narró, de Maʿmar,
dijo:
Al-Ḥasan dijo: Los habitantes de Medina padecieron hambre y carestía de precios; llegó una caravana mientras el Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— pronunciaba el sermón el viernes; oyeron hablar de ella y salieron, dejando al Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— en pie, tal como dijo Allah —Poderoso y Majestuoso—.
Yūnus me narró,
dijo:
Ibn Wahb nos informó,
dijo:
Ibn Zayd dijo acerca de Su dicho: Y cuando ven un comercio o una diversión, se dispersan hacia ello y te dejan en pie: Llegó un comercio y se volvieron hacia él, dejando al Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— en pie; y cuando ven una diversión y juego: Di: Lo que hay junto a Allah es mejor que la diversión y que el comercio. Y Allah es el mejor de los proveedores.
Muḥammad ibn ʿAmr me narró,
dijo:
Abū ʿĀṣim nos narró,
dijo:
ʿĪsā nos narró; y al-Ḥāriṯ me narró,
dijo:
Al-Ḥasan nos narró,
dijo:
Warqāʾ nos narró; todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ,
de Mujāhid, acerca de Su dicho:
Y cuando ven un comercio o una diversión, se dispersan hacia ello, dijo: Eran hombres que se levantaban hacia sus camellos de noria y hacia el viaje, buscando el comercio.
Bišr nos narró,
dijo:
Yazīd nos narró,
dijo:
Saʿīd nos narró,
de Qatāda:
Mientras el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— pronunciaba el sermón a la gente el viernes, comenzaron a escabullirse y a levantarse hasta que quedó de ellos un grupo.
Entonces dijo:
¿Cuántos sois?
Se contaron a sí mismos y resultaron ser doce hombres y una mujer. Luego se levantó en el segundo viernes y comenzó a sermonearlos. Dijo Sufyān:
Y no sé sino que en su relato: los exhortaba y les recordaba; y comenzaron a escabullirse y a levantarse hasta que quedó un grupo.
Entonces dijo:
¿Cuántos sois?
Se contaron a sí mismos y resultaron ser doce hombres y una mujer. Luego se levantó en el tercer viernes y comenzaron a escabullirse y a levantarse hasta que quedó de ellos un grupo. Entonces dijo:
¿Cuántos sois?
Se contaron a sí mismos y resultaron ser doce hombres y una mujer.
Entonces dijo:
«¡Por Aquel en Cuya mano está mi alma! Si los últimos de vosotros hubieran seguido a los primeros, el valle se habría inflamado contra vosotros en fuego».
Y Allah —Poderoso y Majestuoso— reveló: Y cuando ven un comercio o una diversión, se dispersan hacia ello y te dejan en pie.
Ibn ʿAbd al-Aʿlā nos narró,
dijo:
Ibn Ṯawr nos narró, de Maʿmar, de Qatāda,
acerca de Su dicho: se dispersan hacia ello y te dejan en pie, dijo:
Si los últimos de ellos hubieran seguido a los primeros, el valle se habría inflamado contra ellos en fuego.
Dijo:
Ibn Ṯawr nos narró; dijo Maʿmar,
dijo Qatāda:
No permanecieron con el Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— aquel día sino doce hombres y una mujer con ellos.
Muḥammad ibn ʿUmāra al-Rāzī nos narró,
dijo:
Muḥammad ibn al-Ṣabāḥ nos narró,
dijo:
Hušaym nos narró,
dijo:
Ḥuṣayn nos informó, de Sālim y Abī Sufyān, de Jābir,
acerca de Su dicho: y te dejan en pie, dijo:
Llegó una caravana y se dispersaron hacia ella, y no permanecieron con el Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— sino doce hombres.
ʿAmr ibn ʿAbd al-Ḥamīd al-Amulī nos narró,
dijo:
Jarīr nos narró, de Ḥuṣayn, de Sālim, de Jābir: que el Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— solía pronunciar el sermón en pie el viernes; llegó una caravana desde el Šām y la gente se volvió hacia ella hasta que no quedaron sino doce hombres.
Dijo:
Entonces descendió esta aleya en el viernes: Y cuando ven un comercio o una diversión, se dispersan hacia ello y te dejan en pie.
En cuanto a la diversión, se discrepó acerca de a cuál de las clases de diversión pertenecía.
Unos dijeron:
Eran tambores grandes y flautas.
Mención de quienes dijeron eso:
Muḥammad ibn Sahl ibn ʿAskar nos narró,
dijo:
Yaḥyā ibn Ṣāliḥ nos narró,
dijo:
Sulaymān ibn Bilāl nos narró, de Jaʿfar ibn Muḥammad, de su padre, de Jābir ibn ʿAbd Allāh,
dijo:
Cuando se casaban, las esclavas cantoras pasaban con tambores grandes y flautas, y dejaban al Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— en pie sobre el púlpito, y se dispersaban hacia ello. Entonces Allah reveló: Y cuando ven un comercio o una diversión, se dispersan hacia ello.
Otros dijeron:
Era un tambor.
Mención de quienes dijeron eso:
Muḥammad ibn ʿAmr me narró,
dijo:
Abū ʿĀṣim nos narró,
dijo:
ʿĪsā nos narró; y al-Ḥāriṯ me narró,
dijo:
Al-Ḥasan nos narró,
dijo:
Warqāʾ nos narró; todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ,
de Mujāhid, dijo:
La diversión: el tambor.
Al-Ḥāriṯ me narró,
dijo:
Al-Ašayb nos narró,
dijo:
Warqāʾ nos narró,
dijo:
ʿAbd Allāh ibn Abī Najīḥ mencionó, de Ibrāhīm ibn Abī Bukayr,
de Mujāhid, que la diversión
es el tambor.
Y lo más digno de ser tenido por correcto en ello es el relato que transmitimos de Jābir, pues él alcanzó el asunto de la gente y fue testigo de sus escenas.
Y Su dicho:
Di: Lo que hay junto a Allah es mejor que la diversión y que el comercio. Dice —Glorificado sea— a Su Profeta Muḥammad —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—: Diles, ¡oh Muhammad!, que lo que hay junto a Allah de recompensa para quien se sienta escuchando el sermón del Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— y su exhortación el viernes hasta que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— concluya, es mejor para él que la diversión y que el comercio hacia los que se dispersan. Y Allah es el mejor de los proveedores, es decir:
Allah es el mejor proveedor; así pues, a Él dirigíos con deseo en la búsqueda de vuestros sustentos, y a Él pedidle que os amplíe de Su favor, y no a otro distinto de Él.
Notas y Referencias
(No se generaron)