60

La Examinada

الممتحنة Al-Mumtahanah
Aya 7

Versículo (Español)

[60:7] Es posible que Dios haga surgir afecto mutuo entre ustedes y los que ahora son sus enemigos. Dios tiene poder para hacerlo, porque es Perdonador, Misericordioso.

Tafsir de At-Tabari

{۞عَسَى ٱللَّهُ أَن يَجۡعَلَ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ عَادَيۡتُم مِّنۡهُم مَّوَدَّةٗۚ وَٱللَّهُ قَدِيرٞۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ} (7) La disertación sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { عَسَى اللّهُ أَن يَجْعَلَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الّذِينَ عَادَيْتُم مّنْهُم مّوَدّةً وَاللّهُ قَدِيرٌ وَاللّهُ غَفُورٌ رّحِيمٌ }

Dice —glorificado sea Su recuerdo—: Quizá Dios, ¡oh creyentes!, haga surgir entre vosotros y aquellos a quienes habéis tomado por enemigos —de entre Mis enemigos, de los idólatras de Quraysh— afecto; y Dios hizo eso con ellos, al abrazar el islam muchos de ellos, de modo que pasaron a ser para ellos aliados y partidarios. Y en el sentido de lo que hemos dicho se expresaron los expertos en interpretación.

Mención de quienes dijeron eso:

Me narró Yunus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd, acerca de Su dicho: { عَسَى اللّهُ أنْ يَجْعَلَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الّذِينَ عادَيْتُمْ مِنْهُمْ مَوَدّةً } dijo: estos idólatras: ciertamente lo hizo; ciertamente los hizo entrar en la paz y estableció entre ellos afecto cuando fue el islam, en el momento de la conquista.

Y Su dicho: { واللّه قَدِيرٌ } quiere decir: y Dios posee poder para hacer surgir entre vosotros y aquellos a quienes habéis tomado por enemigos —de entre los idólatras— afecto. { وَاللّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ } quiere decir: y Dios es perdonador del pecado de quien manifestó a los idólatras afecto, si se arrepiente de ello; misericordioso con ellos, en no castigarlos tras su arrepentimiento de ello. Y en el sentido de lo que hemos dicho se expresaron los expertos en interpretación.

Mención de quienes dijeron eso:

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazid, dijo: nos narró Sa‘id, de Qatadah, acerca de Su dicho: { عَسَى اللّهُ أنْ يَجْعَلَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الّذِينَ عادَيْتُمْ مِنْهُمْ مَوَدّةً واللّهُ قَدِيرٌ } para ello. { واللّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ } perdona los muchos pecados; misericordioso con Sus siervos.

NOTAS (árabe, diccionario): {}

Notas y Referencias

(No se generaron)