Los Rebaños
الأنعام Al-An'amVersículo (Español)
[6:163] Quien no tiene iguales. Esto es lo que se me ha ordenado creer, y soy el primero en someterse a Dios".
Tafsir de At-Tabari
{لَا شَرِيكَ لَهُۥۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرۡتُ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ} (163)
La disertación acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{ Di: En verdad, mi oración, mi sacrificio ritual, mi vida y mi muerte pertenecen a Dios, Señor de los mundos * no tiene asociado alguno; y así se me ha ordenado, y yo soy el primero de los musulmanes }
Dice —Exaltado sea Su recuerdo— a Su Profeta Muhammad —Dios le bendiga y le conceda paz—:
Di, oh Muhammad, a esos que equiparan a su Señor con los ídolos y las estatuas,
aquellos que te piden que sigas sus pasiones en lo falso, en cuanto a la adoración de divinidades e ídolos:
«En verdad, mi oración y mi nusuk»; dice: y mi degüello.
«Y mi vida»; dice:
y mi vida.
«Y mi muerte»; dice:
y mi fallecimiento.
«Para Dios, Señor de los mundos»: esto significa que todo ello es para Él, puro y exclusivo, sin aquello que vosotros, oh asociadores, habéis asociado con Él de entre los ídolos.
«No tiene asociado alguno» en nada de ello de Su creación; ninguno de ellos tiene parte en ello, pues no conviene que eso sea sino para Él, puro y exclusivo.
«Y así se me ha ordenado»; dice:
y así me lo ha ordenado mi Señor.
«Y yo soy el primero de los musulmanes»; dice:
y yo soy el primero, de esta comunidad, en reconocer, asentir y someterse a su Señor, afirmando que así es.
Y en el mismo sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes.
Mención de quienes dijeron:
El nusuk en este lugar: el degüello:
Nos narró Ibn Humayd,
dijo:
nos narró Hakkām, de ‘Anbasa, de Muhammad ibn ‘Abd al-Rahmān, de al-Qāsim ibn Abī Bazzah,
de Mujāhid:
«En verdad, mi oración y mi nusuk», dijo: el nusuk: los sacrificios en la peregrinación (hajj) y la ‘umra.
Me narró Muhammad ibn ‘Amr,
dijo:
nos narró Abū ‘Āsim,
dijo:
nos narró ‘Īsā, de Ibn Abī Najīh, de Mujāhid,
acerca del dicho de Dios:
«y mi nusuk»: mi sacrificio en la peregrinación (hajj) y la ‘umra.
Me narró al-Muthannā,
dijo:
nos narró Abū Hudhayfa,
dijo:
nos narró Shibl, de Ibn Abī Najīh,
de Mujāhid:
«y mi nusuk»: mi sacrificio en la peregrinación (hajj) y la ‘umra.
Nos narró Muhammad ibn Bashshār,
dijo:
nos narró ‘Abd al-Rahmān,
dijo:
nos narró Sufyān, de Ismā‘īl —y no es Ibn Abī Khālid—, de Sa‘īd ibn Jubayr,
acerca de Su dicho:
«mi oración y mi nusuk», dijo: mi degüello.
Nos narró al-Hasan ibn Yahyā,
dijo:
nos informó ‘Abd al-Razzāq,
dijo:
nos informó al-Thawrī, de Ismā‘īl, de Sa‘īd ibn Jubayr,
acerca de Su dicho:
«mi oración y mi nusuk», dijo: mi sacrificio.
Nos narró Ibn Wakī‘,
dijo:
nos narró ‘Abd al-Rahmān ibn Mahdī, de Sufyān, de Ismā‘īl ibn Jubayr.
Dijo Ibn Mahdī:
no sé quién es este Ismā‘īl.
«Mi oración y mi nusuk», dijo:
mi oración y mi sacrificio.
Me narró al-Muthannā,
dijo:
nos narró Ishāq,
dijo:
nos narró ‘Abd al-Razzāq,
dijo:
nos narró al-Thawrī, de Ismā‘īl ibn Abī Khālid, de Sa‘īd ibn Jubayr,
acerca de Su dicho:
«mi oración y mi nusuk», dijo: y mi sacrificio.
Nos narró Muhammad ibn ‘Abd al-A‘lā,
dijo:
nos narró Muhammad ibn Thawr, de Ma‘mar,
de Qatāda:
«y mi nusuk», dijo: mi degüello.
Me narró Muhammad ibn al-Husayn,
dijo:
nos narró Ahmad ibn al-Mufaddal,
dijo:
nos narró Asbāt, de al-Suddī,
Su dicho:
«y mi nusuk», dijo: mi sacrificio.
Nos narró Ibn Wakī‘,
dijo:
nos narró al-Muhāribī, de Juwaybir,
de al-Dahhāk:
«mi oración y mi nusuk», dijo: la oración: la oración;
y el nusuk:
el degüello.
En cuanto a Su dicho:
«y yo soy el primero de los musulmanes», pues:
Muhammad ibn ‘Abd al-A‘lā nos narró,
dijo:
nos narró Muhammad ibn Thawr,
de Ma‘mar, de Qatāda: «y yo soy el primero de los musulmanes», dijo:
el primero de los musulmanes de esta comunidad.
Notas y Referencias
(No se generaron)