6

Los Rebaños

الأنعام Al-An'am
Aya 163

Versículo (Español)

[6:163] Quien no tiene iguales. Esto es lo que se me ha ordenado creer, y soy el primero en someterse a Dios".

Tafsir de At-Tabari

{لَا شَرِيكَ لَهُۥۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرۡتُ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ} (163) La disertación acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { Di: En verdad, mi oración, mi sacrificio ritual, mi vida y mi muerte pertenecen a Dios, Señor de los mundos * no tiene asociado alguno; y así se me ha ordenado, y yo soy el primero de los musulmanes }

Dice —Exaltado sea Su recuerdo— a Su Profeta Muhammad —Dios le bendiga y le conceda paz—: Di, oh Muhammad, a esos que equiparan a su Señor con los ídolos y las estatuas, aquellos que te piden que sigas sus pasiones en lo falso, en cuanto a la adoración de divinidades e ídolos: «En verdad, mi oración y mi nusuk»; dice: y mi degüello. «Y mi vida»; dice: y mi vida. «Y mi muerte»; dice: y mi fallecimiento. «Para Dios, Señor de los mundos»: esto significa que todo ello es para Él, puro y exclusivo, sin aquello que vosotros, oh asociadores, habéis asociado con Él de entre los ídolos. «No tiene asociado alguno» en nada de ello de Su creación; ninguno de ellos tiene parte en ello, pues no conviene que eso sea sino para Él, puro y exclusivo. «Y así se me ha ordenado»; dice: y así me lo ha ordenado mi Señor. «Y yo soy el primero de los musulmanes»; dice: y yo soy el primero, de esta comunidad, en reconocer, asentir y someterse a su Señor, afirmando que así es.

Y en el mismo sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes. Mención de quienes dijeron: El nusuk en este lugar: el degüello:

Nos narró Ibn Humayd, dijo: nos narró Hakkām, de ‘Anbasa, de Muhammad ibn ‘Abd al-Rahmān, de al-Qāsim ibn Abī Bazzah, de Mujāhid: «En verdad, mi oración y mi nusuk», dijo: el nusuk: los sacrificios en la peregrinación (hajj) y la ‘umra.

Me narró Muhammad ibn ‘Amr, dijo: nos narró Abū ‘Āsim, dijo: nos narró ‘Īsā, de Ibn Abī Najīh, de Mujāhid, acerca del dicho de Dios: «y mi nusuk»: mi sacrificio en la peregrinación (hajj) y la ‘umra.

Me narró al-Muthannā, dijo: nos narró Abū Hudhayfa, dijo: nos narró Shibl, de Ibn Abī Najīh, de Mujāhid: «y mi nusuk»: mi sacrificio en la peregrinación (hajj) y la ‘umra.

Nos narró Muhammad ibn Bashshār, dijo: nos narró ‘Abd al-Rahmān, dijo: nos narró Sufyān, de Ismā‘īl —y no es Ibn Abī Khālid—, de Sa‘īd ibn Jubayr, acerca de Su dicho: «mi oración y mi nusuk», dijo: mi degüello.

Nos narró al-Hasan ibn Yahyā, dijo: nos informó ‘Abd al-Razzāq, dijo: nos informó al-Thawrī, de Ismā‘īl, de Sa‘īd ibn Jubayr, acerca de Su dicho: «mi oración y mi nusuk», dijo: mi sacrificio.

Nos narró Ibn Wakī‘, dijo: nos narró ‘Abd al-Rahmān ibn Mahdī, de Sufyān, de Ismā‘īl ibn Jubayr. Dijo Ibn Mahdī: no sé quién es este Ismā‘īl. «Mi oración y mi nusuk», dijo: mi oración y mi sacrificio.

Me narró al-Muthannā, dijo: nos narró Ishāq, dijo: nos narró ‘Abd al-Razzāq, dijo: nos narró al-Thawrī, de Ismā‘īl ibn Abī Khālid, de Sa‘īd ibn Jubayr, acerca de Su dicho: «mi oración y mi nusuk», dijo: y mi sacrificio.

Nos narró Muhammad ibn ‘Abd al-A‘lā, dijo: nos narró Muhammad ibn Thawr, de Ma‘mar, de Qatāda: «y mi nusuk», dijo: mi degüello.

Me narró Muhammad ibn al-Husayn, dijo: nos narró Ahmad ibn al-Mufaddal, dijo: nos narró Asbāt, de al-Suddī, Su dicho: «y mi nusuk», dijo: mi sacrificio.

Nos narró Ibn Wakī‘, dijo: nos narró al-Muhāribī, de Juwaybir, de al-Dahhāk: «mi oración y mi nusuk», dijo: la oración: la oración; y el nusuk: el degüello.

En cuanto a Su dicho: «y yo soy el primero de los musulmanes», pues:

Muhammad ibn ‘Abd al-A‘lā nos narró, dijo: nos narró Muhammad ibn Thawr, de Ma‘mar, de Qatāda: «y yo soy el primero de los musulmanes», dijo: el primero de los musulmanes de esta comunidad.

Notas y Referencias

(No se generaron)