6

Los Rebaños

الأنعام Al-An'am
Aya 149

Versículo (Español)

[6:149] Di: "Dios posee la Verdad absoluta, y si hubiera querido los habría guiado a todos".

Tafsir de At-Tabari

{Di: pues de Allah es la prueba concluyente; y si hubiera querido, os habría guiado a todos} (149) La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {Di: pues de Allah es la prueba concluyente; y si hubiera querido, os habría guiado a todos}.

Dice —Exaltado sea Su recuerdo— a Su Profeta Muḥammad —que Allah le bendiga y le conceda paz—: Di, Muḥammad, a esos que equiparan a su Señor con ídolos y estatuas, los que atribuyen a su Señor la mentira al declarar ilícito lo que declararon ilícito de los cultivos y los ganados: Si son incapaces de establecer la prueba cuando les dices: «¿Tenéis algún conocimiento acerca de lo que afirmáis contra vuestro Señor, para que lo saquéis para nosotros?», y si son incapaces —sin duda— de aportar ese conocimiento y de manifestarlo, y se quedan cortos en mostrarlo, porque es falso y no tiene realidad alguna; entonces, de Allah —Quien os ha prohibido asociarle algo y seguir los pasos de Satanás en vuestros bienes, de los cultivos y los ganados— es la prueba concluyente, no vuestra, ¡oh asociadores! Y por «concluyente» entiende: que alcanza su propósito al quedar establecida contra aquel a quien se le arguye con ella de entre Sus criaturas, y al cortar su excusa cuando le llega respecto de aquello en lo que fue hecha prueba. {Y si hubiera querido, os habría guiado a todos} dice: Si vuestro Señor hubiera querido, os habría concedido a todos el éxito de unánimemente consagrarle la adoración en exclusiva, desentendiéndoos de los pares, de las divinidades y de la sumisión religiosa, mediante declarar ilícito lo que Allah declaró ilícito y lícito lo que Allah declaró lícito, abandonar el seguimiento de los pasos de Satanás y otras obediencias suyas. Pero no quiso eso; así, hizo que Su creación discrepase respecto de quienes quiso de entre ellos: de ellos hay incrédulo y de ellos hay creyente.

Y en un sentido semejante a lo que hemos dicho acerca de ello habló un grupo de los exégetas. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró al-Muthannā, dijo: nos narró Isḥāq, dijo: nos narró ʿAbd Allāh ibn Abī Jaʿfar, de su padre, de al-Rabīʿ ibn Anas, dijo: No hay prueba para nadie que desobedezca a Allah; antes bien, de Allah es la prueba concluyente contra Sus siervos. Y dijo: {Y si hubiera querido, os habría guiado a todos} dijo: «No se le pregunta por lo que hace, mientras que ellos sí serán preguntados».

Notas y Referencias

(No se generaron)