6

Los Rebaños

الأنعام Al-An'am
Aya 11

Versículo (Español)

[6:11] Diles [¡oh, Mujámmad!]: "Viajen por el mundo y reflexionen sobre cuál fue el destino de los que desmintieron [a los Mensajeros de Dios]".

Tafsir de At-Tabari

{قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ ٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ} (11) القول في تأويل قوله تعالى :

{ قُلْ سِيرُواْ فِي الأرْضِ ثُمّ انْظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذّبِينَ } . .

Dice —exaltado sea Su recuerdo—: Di, ¡oh Muhammad!, a esos que equiparan conmigo ídolos y pares, que te desmienten y niegan la verdad de lo que habéis traído de Mi parte: «Recorred la tierra», es decir: transitad por las comarcas de quienes desmintieron a sus mensajeros y negaron Mis signos antes que ellos, de entre sus semejantes y pares de la gente. «Luego mirad cómo fue el desenlace de los desmentidores», es decir: Luego mirad cómo su desmentida les acarreó la destrucción, la ruina, la ignominia de este mundo y su oprobio, y lo que les sobrevino del enojo de Dios contra ellos: la desolación, la devastación de las moradas y la desaparición de las huellas. Tomad, pues, ejemplo de ello. Si vuestras mentes no os lo impiden y las pruebas de Dios contra vosotros no os disuaden de aquello en lo que persistís de desmentida, entonces guardaos de un fin como el suyo y temed que os sobrevenga algo semejante a lo que les sobrevino. Y Qatāda solía decir acerca de ello:

Nos transmitió Bishr ibn Muʿādh, dijo: nos transmitió Yazīd, dijo: nos transmitió Saʿīd, de Qatāda, sobre Su dicho: «Recorred la tierra; luego mirad cómo fue el desenlace de los desmentidores»: Dios los aniquiló y los hizo perecer; luego los destinó al Fuego.

Notas y Referencias

(No se generaron)