Los Rebaños
الأنعام Al-An'amVersículo (Español)
[6:10] Pero también se burlaron de otros Mensajeros anteriores a ti en la antigüedad. A los que se burlaron, les llegó el castigo del que se habían burlado.
Tafsir de At-Tabari
{وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ} (10)
La disertación sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{ وَلَقَدِ اسْتُهْزِىءَ بِرُسُلٍ مّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالّذِينَ سَخِرُواْ مِنْهُمْ مّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ }
. .
Dice —glorificado sea Su recuerdo— a Su Profeta Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz—, consolándolo mediante Su amenaza a quienes se burlan de él, por el castigo debido a lo que recibe de ellos de daño: la burla de él y el menosprecio en lo tocante a Dios:
«Hazte llevadero, Muḥammad, lo que encuentras de estos que se burlan de ti, que menosprecian tu derecho ante Mí y en Mi obediencia; y prosigue con aquello que te he ordenado: llamar a Mi unicidad, afirmar la fe en Mí y someterse a Mi obediencia. Pues, si perseveran en su extravío y se obstinan en permanecer en su incredulidad, les haremos seguir el camino de sus antepasados, de entre las demás comunidades distintas de ellos: apresurarles el castigo y hacer que les sobrevenga la calamidad. Ya se burlaron, antes de ti, comunidades de los mensajeros que les envié con algo semejante a aquello con lo que te he enviado a tu pueblo, e hicieron lo mismo que hace tu pueblo contigo.
Y Su dicho: فَحَاقَ بِالّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ, esto es, con Su dicho:
«فَحَاقَ»: descendió y cercó a quienes se mofaron de sus mensajeros. Y «مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ» significa: el castigo del que se burlaban y negaban que hubiera de acaecerles, conforme a lo que les habían advertido sus mensajeros.
Se dice de ello: «حاق بهم هذا الأمر يَحِيقُ بهم حَيْقا وحُيُوقا وحَيَقانا».
Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello habló un grupo de los exégetas.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró Muḥammad ibn al-Ḥusayn,
dijo:
nos narró Aḥmad ibn al-Mufaḍḍal,
dijo:
nos narró Asbāṭ,
de al-Suddī:
«فَحاقَ بالّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُمْ» —de entre los mensajeros—,
«ما كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ», es decir:
les sobrevino el castigo del que se burlaban.
Notas y Referencias
(No se generaron)