6

Los Rebaños

الأنعام Al-An'am
Aya 106

Versículo (Español)

[6:106] Sigue lo que te ha sido revelado por tu Señor, no hay más divinidad que Él, y apártate de los idólatras que dedican actos de adoración a otros además de Dios.

Tafsir de At-Tabari

{ٱتَّبِعۡ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِينَ} (106) القول في تأويل قوله تعالى :

{ اتّبِعْ مَآ أُوحِيَ إِلَيْكَ مِن رّبّكَ لآ إِلََهَ إِلاّ هُوَ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ * وَلَوْ شَآءَ اللّهُ مَآ أَشْرَكُواْ وَمَا جَعَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظاً وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ }

Dice —exaltado sea Su recuerdo— a Su Profeta Muḥammad, Dios le bendiga y le conceda paz: Sigue, ¡oh Muḥammad!, aquello que tu Señor te ha ordenado en Su revelación que te ha revelado; obra conforme a ello; abstente de aquello de lo que te ha disuadido en ella; y deja lo a lo que te llaman los idólatras de tu pueblo: la adoración de los ídolos y de las estatuas. Pues no hay divinidad sino Él, es decir: no hay ser adorado que merezca por tu parte la consagración exclusiva del culto sino Dios, que es el Hendidor del grano y del hueso del dátil, el Hendidor del alba, el que hace de la noche un reposo, y del sol y de la luna un cómputo. Y apártate de los asociadores, es decir: deja de lado su disputa y su contienda. Luego, Su Majestad —glorificado sea— abrogó eso con Su dicho en (la sura de) Barā’a: «Matad a los asociadores dondequiera que los encontréis…», la aleya. Como:

Me narró al-Muthannā; dijo: nos narró ʿAbd Allāh ibn Ṣāliḥ; dijo: me narró Muʿāwiya ibn Ṣāliḥ, de ʿAlī ibn Abī Ṭalḥa, de Ibn ʿAbbās: En cuanto a Su dicho: «Y apártate de los asociadores», y lo semejante de aquello con lo que Dios ordenó a los creyentes perdonar a los asociadores, ciertamente eso fue abrogado por Su dicho: «Matad a los asociadores dondequiera que los encontréis».

Notas y Referencias

(No se generaron)