57

El Hierro

الحديد Al-Hadid
Aya 11

Versículo (Español)

[57:11] ¿Quién le dará a Dios un préstamo generoso, para que Él se lo multiplique y lo recompense ampliamente?

Tafsir de At-Tabari

{مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥ وَلَهُۥٓ أَجۡرٞ كَرِيمٞ} (11) La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { مّن ذَا الّذِي يُقْرِضُ اللّهَ قَرْضاً حَسَناً فَيُضَاعِفَهُ لَهُ وَلَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌ }

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: ¿Quién es aquel que gasta en la senda de Dios en esta vida, contando con la recompensa por su gasto, anhelando lo que hay junto a Dios? Y eso es el préstamo bueno. Dice: Entonces su Señor le multiplicará ese préstamo que le prestó, mediante su gasto en Su senda, y le hará que por una sola [acción] haya setecientas. Y algunos gramáticos de Basora decían acerca de Su dicho: {مَنْ ذَا الّذِي يُقْرِضُ اللّهَ قَرْضا حَسَنا} que es como el decir de los árabes: «Tengo contigo un préstamo de veracidad», y «un préstamo de mal» cuando se le hace un bien; y recitó como prueba un verso de aš-Šanfarā:

«Sanjzī Salāmāna bna Mufriǧin qarḍahā *** bimā qaddamat aydīhim fa-azallatī»

{وَلَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌ} Dice: Y para él hay una recompensa y retribución generosa. Con ello quiere decir por “recompensa”: el Paraíso. Ya hemos mencionado anteriormente la transmisión de la gente de la interpretación acerca de ello, de modo que basta y no hay necesidad de repetirla.

Notas y Referencias

(No se generaron)