56

El Acontecimiento

الواقعة Al-Waqi'ah
Aya 87

Versículo (Español)

[56:87] devuélvanle el alma, si es que son sinceros.

Tafsir de At-Tabari

{تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ} (87) Y Su dicho: «تَرْجِعُوَنها إنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ», dice: devolvéis esas almas, después de haber llegado a las gargantas, a su morada en los cuerpos, si sois veraces; es decir, si os abstenéis de la muerte, del ajuste de cuentas y de la retribución. Y la respuesta a Su dicho: «فَلَوْلا إذَا بَلَغَتِ الْحَلْقُومَ», y la respuesta a Su dicho: «فَلَوْلا إنْ كُنْتُمْ غَيرَ مَدِينِينَ», es una sola respuesta, y es Su dicho: «تَرْجِعُوَنها»; y ello es como Su dicho: «فإمّا يأْتِيَنّكُمْ مِنّي هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ», pues hizo de la respuesta de las dos cláusulas condicionales una sola respuesta. Y en el sentido que hemos dicho respecto a Su dicho: «تَرْجِعُوَنها», hablaron los exégetas. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró Yunus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd, respecto a Su dicho: «تَرْجِعُوَنها», dijo: a esa alma, «إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ».

Notas y Referencias

(No se generaron)