El Acontecimiento
الواقعة Al-Waqi'ahVersículo (Español)
[56:61] aniquilarlos y sustituirlos [por otra generación], y resucitarlos [el Día del Juicio] conforme a un proceso que desconocen.
Tafsir de At-Tabari
{عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ} (61)
Y Su dicho:
«a condición de que sustituyamos a vuestros semejantes», es decir: a condición de que, tras vuestra destrucción, sustituyamos por vosotros a otros semejantes a vosotros, y traigamos a otros de vuestra misma especie.
Y Su dicho:
«y os hagamos surgir en lo que no sabéis», es decir: y os cambiemos, de aquello que conocéis de vosotros mismos, a aquello que no conocéis de vuestras formas. Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró Muhammad ibn ‘Amr,
dijo:
nos narró Abū ‘Āṣim,
dijo:
nos narró ‘Īsā; y me narró al-Ḥārith,
dijo:
nos narró al-Ḥasan,
dijo:
nos narró Warqā’, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid,
acerca de Su dicho:
«y os hagamos surgir»: en la creación que queramos.
Notas y Referencias
(No se generaron)