54

La Luna

القمر Al-Qamar
Aya 12

Versículo (Español)

[54:12] también hice brotar agua de la tierra y se encontraron las aguas, por un mandato que había sido decretado.

Tafsir de At-Tabari

{Y hacemos brotar la tierra en manantiales; y el agua se encontró conforme a un mandato ya decretado} (12) Y Su dicho: {Y hacemos brotar la tierra en manantiales} (12) Y Su dicho: {Y hacemos brotar la tierra en manantiales} dice —glorificado sea—: e hicimos fluir de la tierra manantiales de agua. Como:

Nos narró Ibn Ḥumayd, dijo: nos narró Mihrān, de Sufyān, a propósito de Su dicho: {Y hacemos brotar la tierra en manantiales} dijo: hicimos brotar de la tierra el agua, y vino del cielo.

{y el agua se encontró conforme a un mandato ya decretado} dice —exaltado sea Su recuerdo—: se encontraron el agua del cielo y el agua de la tierra conforme a un mandato que Dios había decretado y decidido, como:

Nos narró Ibn Ḥumayd, dijo: nos narró Mihrān, de Sufyān: {y el agua se encontró conforme a un mandato ya decretado} dijo: el agua del cielo y el agua de la tierra. Y sólo se dijo: «y el agua se encontró conforme a un mandato ya decretado», siendo que el encuentro no se da de uno solo, sino que se da de dos en adelante, porque «agua» puede ser colectivo y singular; y lo que se quiso con ello en este lugar fue: las aguas del cielo y las aguas de la tierra; así, se expresó con la forma del singular, mientras que su sentido es el plural. Y se dijo: «el agua se encontró conforme a un mandato ya decretado», porque eso era un asunto que Dios ya había decidido en la Tabla Preservada. Como:

Nos narró Ibn Bashshār, dijo: nos narró Muʾammal, dijo: nos narró Sufyān, de Mūsā ibn ʿUbayda, de Muḥammad ibn Kaʿb, quien dijo: los sustentos fueron antes que los cuerpos, y el decreto fue antes que la tribulación; y recitó: {y el agua se encontró conforme a un mandato ya decretado}.

Notas y Referencias

(No se generaron)