53

La Estrella

النجم An-Najm
Aya 5

Versículo (Español)

[53:5] Aquello que le enseñó el dotado de poder

Tafsir de At-Tabari

{عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ} (5) Y Su dicho: عَلَّمَهُ شَدِيدُ القُوَى: dice —exaltado sea Su recuerdo—: Gabriel —la paz sea con él— enseñó a Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz— este Corán. Y con Su dicho: شَدِيدُ القُوَى se quiso decir: fuerte en los medios. Y القُوَى: es el plural de قوّة, como الجثى: es el plural de جثوة, y الحبى: es el plural de حبوة. Y entre los árabes hay quien dice: القِوَى, con kasra en la qāf, del mismo modo que se pluraliza الرشوة como رِشا con kasra en la rā’, y الحبوة como حِبا. Y se ha mencionado de los árabes que dicen: رُشوة con ḍamma en la rā’, y رِشوة con kasra en ella; por tanto, debe ser que el plural de quien pluraliza ذلك como رِشا con kasra en la rā’ sea conforme a la lengua de quien dijo: su singular es رشوة; y que el plural de quien pluraliza ذلك con ḍamma en la rā’ sea conforme a la lengua de quien puso ḍamma en la rā’ en su singular; y si se pluraliza con kasra quien tiene por lengua el ḍamma en el singular, o con ḍamma quien tiene por lengua la kasra, no es sino llevar una de las dos lenguas sobre la otra. Y conforme a lo que hemos dicho respecto a la interpretación de Su dicho: عَلَّمَهُ شَدِيدُ القُوَى hablaron los exégetas. Mención de quienes dijeron eso:

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda: «عَلَّمَهُ شَدِيدُ القُوَى» significa: Gabriel.

Nos narró Ibn Ḥumayd, dijo: nos narró Ḥakkām, de Abū Jaʿfar, de al-Rabīʿ: «عَلَّمَهُ شَدِيدُ القُوَى», dijo: Gabriel —la paz sea con él—.

Nos narró Ibn Ḥumayd, dijo: nos narró Mahrān, de Abū Jaʿfar, de al-Rabīʿ, su semejante.

Notas y Referencias

(No se generaron)