52

El Monte

الطور At-Tur
Aya 45

Versículo (Español)

[52:45] Déjalos, que ya les llegará el día en que quedarán paralizados de terror.

Tafsir de At-Tabari

{فَذَرۡهُمۡ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي فِيهِ يُصۡعَقُونَ} (45) Y Su dicho: {فَذَرۡهُمۡ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي فِيهِ يُصۡعَقُونَ} (45) «Así pues, déjalos hasta que se encuentren con su día en el que serán fulminados». Dice —exaltada sea Su mención— a Su Profeta Muḥammad, صلى الله عليه وسلم: «Deja, oh Muḥammad, a estos asociadores hasta que se encuentren con su día en el que perecerán», y eso será en el momento del primer soplo.

Y discreparon los recitadores respecto a la lectura de Su dicho: {فِيهِ يُصْعَقُونَ}. La mayoría de los recitadores de las ciudades, excepto ʿĀṣim, lo recitó con la yā’ con fatḥa en «يَصْعَقُونَ»; y ʿĀṣim lo recitó «يُصْعَقُونَ» con la yā’ con ḍamma. Y la lectura con fatḥa es la que más nos agrada de las dos, porque es la más elocuente de las dos modalidades lingüísticas y la más difundida, aunque la otra es admisible. Y ello se debe a que los árabes dicen: «ṣaʿaqa el hombre» y «ṣuʿiqa», así como «saʿida» y «suʿida». Ya hemos expuesto el significado de aṣ-ṣaʿq con sus testimonios, y lo que dijeron al respecto los especialistas en interpretación anteriormente, de modo que ello hace innecesario repetirlo.

Notas y Referencias

(No se generaron)