El Monte
الطور At-TurVersículo (Español)
[52:37] ¿Acaso poseen los tesoros de tu Señor o tienen autoridad absoluta?
Tafsir de At-Tabari
{¿Acaso están junto a ellos los tesoros de tu Señor, o son ellos los dominadores?} (37)
La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{¿Acaso están junto a ellos los tesoros de tu Señor, o son ellos los dominadores? * ¿O tienen una escala en la que escuchan? Que su oyente, entonces, aporte una autoridad evidente}.
Dice —Exaltado sea Su recuerdo—:
¿Acaso poseen estos que desmienten las aleyas de Dios los tesoros de tu Señor, ¡oh Muhammad!, de modo que, por su autosuficiencia con ello frente a las aleyas de su Señor, se apartan; o son ellos los dominadores? Los intérpretes discreparon acerca de la interpretación de ello.
Algunos dijeron:
Su sentido es: ¿o son ellos los que tienen poder (los que ejercen dominio)?
Se menciona a quienes dijeron eso:
Me narró ‘Alī,
dijo:
nos narró Abū Ṣāliḥ,
dijo:
me narró Mu‘āwiya, de ‘Alī, de Ibn ‘Abbās,
sobre Su dicho:
{¿o son ellos los dominadores?} dice: los que ejercen dominio.
Otros dijeron:
Más bien el sentido de ello es: ¿o son ellos los que hacen descender?
Se menciona a quienes dijeron eso:
Me narró Muḥammad ibn Sa‘d,
dijo:
me narró mi padre,
dijo:
me narró mi tío,
dijo:
me narró mi padre, de su padre, de Ibn ‘Abbās,
sobre Su dicho:
{¿Acaso están junto a ellos los tesoros de tu Señor, o son ellos los dominadores?} dijo: es decir, ¿o son ellos los que hacen descender?
Otros dijeron:
Más bien el sentido de ello es: ¿o son ellos los señores; y entre quienes dijeron eso está Ma‘mar ibn al-Muthannā,
dijo:
Se dice: “saiṭarta ‘alayya”, es decir: me tomaste como siervo tuyo.
Y la opinión más acertada en esto es la de quien dijo:
El sentido de ello es: ¿o son ellos los tiranos dominadores, los soberbios frente a Dios? Pues “al-musayṭir” en el habla de los árabes es el tirano que ejerce dominio.
Y de ello es la palabra de Dios:
{No eres sobre ellos un dominador} es decir: no eres sobre ellos un tirano con poder.
Notas y Referencias
(No se generaron)