Los Vientos
الذاريات Adh-DhariyatVersículo (Español)
[51:6] y que el juicio es inevitable.
Tafsir de At-Tabari
{وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ} (6)
Su dicho:
«Ciertamente, aquello que se os promete es veraz», dice —exaltado sea Su recuerdo—: En verdad, aquello con lo que se os amenaza, ¡oh gentes!, del advenimiento de la Hora y de la resurrección de los muertos desde sus tumbas, es veraz;
dice:
ha de acontecer, como verdad cierta. Y en el sentido que hemos dicho se expresaron los intérpretes.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró Muḥammad b. ʿAmr,
dijo:
nos narró Abū ʿĀṣim,
dijo:
nos narró ʿĪsā; y me narró al-Ḥārith,
dijo:
nos narró al-Ḥasan,
dijo:
nos narró Warqāʾ, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid,
acerca de Su dicho:
«Ciertamente, aquello que se os promete es veraz», y el sentido es: veracidad; puso el nombre en lugar del masdar. Y «ciertamente, el dīn ha de acontecer», dice:
y ciertamente el cómputo, la recompensa y el castigo son obligatorios, y Dios retribuirá a Sus siervos por sus obras.
Y en el sentido que hemos dicho se expresaron los intérpretes.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró Muḥammad b. ʿAmr,
dijo:
nos narró Abū ʿĀṣim,
dijo:
nos narró ʿĪsā; y me narró al-Ḥārith,
dijo:
nos narró al-Ḥasan,
dijo:
nos narró Warqāʾ, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid,
acerca de Su dicho:
«Y ciertamente, el dīn ha de acontecer», dijo: el cómputo.
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda,
acerca de Su dicho:
«Ciertamente, aquello que se os promete es veraz; y ciertamente, el dīn ha de acontecer»: y eso será el Día de la Resurrección, el día en que los hombres serán juzgados por sus obras.
Nos narró Ibn ʿAbd al-Aʿlā,
dijo:
nos narró Ibn Thawr, de Maʿmar,
de Qatāda:
«Y ciertamente, el dīn ha de acontecer», dijo: el día en que Dios juzgará a los siervos por sus obras.
Me narró Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
dijo Ibn Zayd,
respecto a Su dicho:
«Y ciertamente, el dīn ha de acontecer», dijo: ha de acontecer.
Notas y Referencias
(No se generaron)