Los Vientos
الذاريات Adh-DhariyatVersículo (Español)
[51:41] Y también en el pueblo de ‘Ad. Envié contra ellos un viento devastador,
Tafsir de At-Tabari
{Y en ‘Ād, cuando enviamos contra ellos el viento estéril} (41)
La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{Y en ‘Ād, cuando enviamos contra ellos el viento estéril * no deja nada sobre lo que pasa sin convertirlo en algo como ruinas desmenuzadas}.
Dice —Exaltado sea Su recuerdo—:
Y en ‘Ād también;
y lo que hicimos con ellos es para ellos un signo y una lección, cuando enviamos contra ellos el viento estéril. Con “viento estéril” se refiere:
a aquel que no fecunda los árboles. Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Ibn Ḥumayd,
dijo:
nos narró Mihrān, de Sufyān, de Khaṣīf, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbās,
dijo:
“El viento estéril”: el viento violento que no fecunda nada.
Me narró Muḥammad b. Sa‘d,
dijo:
me narró mi padre,
dijo:
me narró mi tío; me narró mi padre, de su padre, de Ibn ‘Abbās,
respecto a Su dicho:
{el viento estéril}, dijo: “No fecunda los árboles ni levanta las nubes”.
Nos narró Muḥammad b. ‘Amr,
dijo:
nos narró Abū ‘Āṣim,
dijo:
nos narró ‘Īsā; y me narró al-Ḥārith,
dijo:
nos narró al-Ḥasan,
dijo:
nos narró Warqā’, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid, acerca de este “viento estéril”,
dijo:
“No hay en él misericordia ni vegetación, y no fecunda planta alguna”.
Nos narró Ibn al-Muthannā,
dijo:
nos narró Sulaymān Abū Dāwūd,
dijo:
nos informó Shu‘ba, de Shās,
dijo:
oí a al-Ḍaḥḥāk decir, respecto a Su dicho: {el viento estéril}: “No fecunda”.
Me narró Ya‘qūb,
dijo:
nos narró Hushaym,
dijo:
nos informó un shayj de la gente de Jurasán, de al-Azd, cuya kunya era Abū Sāsān,
dijo:
pregunté a al-Ḍaḥḥāk b. Muzāḥim
sobre Su dicho:
{el viento estéril}, y dijo: “El viento en el que no hay bendición y que no fecunda los árboles”.
Nos narró Muḥammad b. ‘Abd Allāh al-Hilālī,
dijo:
nos narró Abū ‘Alī al-Ḥanafī,
dijo:
nos narró Ibn Abī Dhi’b, de al-Ḥārith b. ‘Abd al-Raḥmān,
de Sa‘īd b. al-Musayyab, que solía decir:
{el viento estéril}: “el viento del sur”.
Nos narró Aḥmad b. al-Faraj,
dijo:
nos narró Ibn Abī Fudayk,
dijo:
nos narró Ibn Abī Dhi’b,
de su tío al-Ḥārith b. ‘Abd al-Raḥmān, que decía:
“Estéril”, es decir: “el viento del sur”.
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Sa‘īd, de Qatāda,
respecto a Su dicho:
{Y en ‘Ād, cuando enviamos contra ellos el viento estéril}: ciertamente, entre los vientos hay uno estéril y de castigo: cuando es enviado, no fecunda nada; y entre los vientos hay uno de misericordia, con el cual Dios —Bendito y Exaltado sea— levanta las nubes y hace descender la lluvia.
Y se nos mencionó que el Mensajero de Dios —que Dios le bendiga y le conceda paz— solía decir:
«Fui auxiliado con el ṣabā, y ‘Ād fue destruido con el dabūr».
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Sa‘īd, de Qatāda, de Ibn ‘Abbās, con algo semejante.
Nos narró Ibn ‘Abd al-A‘lā,
dijo:
nos narró Ibn Thawr, de Ma‘mar, de Qatāda,
respecto a Su dicho:
{el viento estéril}, dijo: “El viento que no hace brotar”.
Se me transmitió de al-Ḥusayn,
dijo:
oí a Abū Mu‘ādh decir: nos informó ‘Ubayd,
dijo:
oí a al-Ḍaḥḥāk decir, respecto a Su dicho: {el viento estéril}: “el que no fecunda nada”.
Me narró Ibn Ḥumayd,
dijo:
nos narró Mihrān, de Sufyān,
dijo acerca de {el viento estéril}:
“el que no hace brotar nada”.
Me narró Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
dijo Ibn Zayd,
respecto a Su dicho:
{Y en ‘Ād, cuando enviamos contra ellos el viento estéril}, dijo: “Ciertamente Dios —Bendito y Exaltado sea— envía el viento como buena nueva delante de Su misericordia, y con él da vida a las plantas y a los árboles; pero este no fecunda ni da vida: es estéril, no hay en él nada de bien; no es sino castigo, no fecunda nada. Aquel sí fecunda”. Y recitó: {Y enviamos los vientos fecundadores}.
Notas y Referencias
(No se generaron)