Qaf
ق QafVersículo (Español)
[50:11] como sustento para los siervos. Así como doy vida con la lluvia a la tierra árida, así los resucitaré.
Tafsir de At-Tabari
{رِّزۡقٗا لِّلۡعِبَادِۖ وَأَحۡيَيۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ ٱلۡخُرُوجُ} (11)
Y Su dicho:
«Sustento para los siervos»: dice: Hicimos brotar, mediante esta agua que hicimos descender del cielo, estos jardines, el grano y las palmeras, como alimento para los siervos: parte de ello es nutrimento, y parte de ello es fruta y disfrute.
Y Su dicho:
«Y dimos vida con ella a una comarca muerta»: dice —exaltado sea Su recuerdo—: Y dimos vida, mediante esta agua que hicimos descender del cielo, a una comarca muerta que se había agostado y padecido sequía, de modo que no había en ella siembra ni brote.
Y Su dicho:
«Así es la salida»: dice —exaltado sea Su recuerdo—: Así como hicimos brotar, mediante esta agua, esta tierra muerta y le dimos vida con ella, e hicimos salir su vegetación y su cultivo, así os haremos salir el Día de la Resurrección, vivos, de vuestras tumbas, después de vuestra descomposición en ellas, por medio de lo que descienda sobre ellas de agua.
Notas y Referencias
(No se generaron)