La Mesa Servida
المائدة Al-Ma'idahVersículo (Español)
[5:79] No se reprochaban unos a otros los pecados que cometían. ¡Qué perversa era su forma de actuar!
Tafsir de At-Tabari
{كَانُواْ لَا يَتَنَاهَوۡنَ عَن مُّنكَرٖ فَعَلُوهُۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ} (79)
القول في تأويل قوله تعالى :
{ كَانُواْ لاَ يَتَنَاهَوْنَ عَن مّنكَرٍ فَعَلُوهُ لَبِئْسَ مَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ }
. .
Dice —exaltado sea Su recuerdo—:
Estos judíos a quienes Dios maldijo no se abstenían —esto es: no cesaban— de una acción reprobable que habían cometido, ni unos prohibían a otros.
Y con “lo reprobable” se refiere a:
las desobediencias con las que desobedecían a Dios.
Así, la interpretación del enunciado es:
No dejaban de incurrir en una acción reprobable que habían perpetrado. {لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ} es un juramento de Dios —exaltado sea Su recuerdo—,
diciendo:
Juro que ¡qué detestable era la acción que realizaban al no abstenerse de las desobediencias a Dios —exaltado sea—, al transgredir Sus prohibiciones y al matar a los profetas y mensajeros de Dios!, tal como:
Nos narró al-Qāsim,
dijo:
nos narró al-Ḥusayn,
dijo:
me narró Ḥajjāj,
de Ibn Jurayj:
{كَانُوا لا يَتَناهْوَنَ عَنْ مُنْكَرٍ فَعَلُوهُ} sus almas no se contenían después de haber caído en la incredulidad.
Notas y Referencias
(No se generaron)