La Mesa Servida
المائدة Al-Ma'idahVersículo (Español)
[5:65] Pero si la Gente del Libro creyera y tuviera temor de Dios, Yo les borraría sus pecados y los introduciría en los Jardines de las Delicias.
Tafsir de At-Tabari
{وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَكَفَّرۡنَا عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ} (65)
القول في تأويل قوله تعالى :
{ وَلَوْ أَنّ أَهْلَ الْكِتَابِ آمَنُواْ وَاتّقَوْاْ لَكَفّرْنَا عَنْهُمْ سَيّئَاتِهِمْ وَلأدْخَلْنَاهُمْ جَنّاتِ النّعِيمِ }
. .
Dice —exaltado sea Su recuerdo—:
Y si la Gente del Libro —esto es, los judíos y los cristianos— hubiera creído en Dios y en Su Mensajero Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz—, dándole por veraz, siguiéndole, y [creyendo] en lo que le fue revelado; y hubiera temido [a Dios] respecto de aquello que Dios les prohibió, evitándolo;
«ciertamente habríamos expiado de ellos sus malas acciones», es decir:
habríamos borrado de ellos sus pecados, cubriéndolos y no los habríamos avergonzado por ellos.
Y «ciertamente los habríamos hecho entrar en los Jardines de la Delicia», es decir:
ciertamente los habríamos hecho entrar en vergeles en los que gozarán en la Otra Vida.
Y en un sentido semejante a lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Bišr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda,
sobre Su dicho:
«Y si la Gente del Libro hubiera creído y hubiera temido [a Dios]», dice: hubieran creído en lo que Dios hizo descender, y hubieran temido [a Dios] respecto de lo que Dios prohibió. «Ciertamente habríamos expiado de ellos sus malas acciones».
Notas y Referencias
(No se generaron)