5

La Mesa Servida

المائدة Al-Ma'idah
Aya 56

Versículo (Español)

[5:56] Quienes tomen por aliados a Dios, a Su Mensajero y a los creyentes, son de la comunidad de Dios, quienes serán en definitiva los vencedores.

Tafsir de At-Tabari

{وَمَن يَتَوَلَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَإِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ} (56) القول في تأويل قوله تعالى :

{ وَمَن يَتَوَلّ اللّهَ وَرَسُولَهُ وَالّذِينَ آمَنُواْ فَإِنّ حِزْبَ اللّهِ هُمُ الْغَالِبُونَ } . .

Esto es una comunicación de Dios —exaltado sea Su recuerdo— a todos Sus siervos: a quienes se desentendieron de los judíos y de su alianza, complaciéndose con la lealtad a Dios, a Su Enviado y a los creyentes; y a quienes se aferraron a su alianza y temieron que los reveses del mal girasen contra ellos, por lo que se apresuraron a tomarles por aliados; [Dios les informa] de que quien confía en Dios y toma por walī a Dios, a Su Enviado y a los creyentes —y quien se halle en situación semejante entre los awliyā’ de Dios de entre los creyentes—, para ellos será la victoria, los reveses y el dominio sobre quienes les sean enemigos y les hagan oposición, porque ellos son el partido de Dios; y el partido de Dios son los vencedores, no el partido de Satanás. كما :

Nos narró Muḥammad b. al-Ḥusayn, dijo: nos narró Aḥmad b. Mufaḍḍal, dijo: nos narró Asbāṭ, de al-Suddī, dijo: Les informó —esto es, el Señor, exaltado sea Su recuerdo— de quién es el vencedor, y dijo: «No temáis el dominio ni el revés»; y dijo: {وَمَنْ يَتَوَلّ اللّهَ وَرَسُولَهُ وَالّذِينَ آمَنُوا فإنّ حِزْبَ اللّهِ هُمُ الغالِبُونَ}. Y “al-ḥizb”: son los auxiliares (anṣār).

Y con Su dicho: {فإنّ حِزْبَ اللّهِ}: esto es, los auxiliares de Dios. Y de ello es el dicho del poeta rajaz:

( وكَيْفَ أضْوَى وَبِلالٌ حِزْبِي )

Con su dicho “aḍwā” quiere decir: «ser debilitado y oprimido», a partir de la cosa “ḍāwī”. Y con su dicho: «y Bilāl es mi ḥizb», quiere decir: mi auxiliador.

Notas y Referencias

(No se generaron)